tag:blogger.com,1999:blog-16812842916180179232024-03-05T22:56:38.421-08:00Route révolutionnaire...saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.comBlogger61125tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-74390808615998530012010-02-10T20:59:00.000-08:002010-02-10T23:50:05.152-08:0022 Bahman..<span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);">11:10 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">The Tehran Traffic Center has reported heavy traffic on the Yadegar Emam Highway heading northbound to Azadi Sq.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />11:07 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">There are over 900 Iranian reporters and photographers as well 300 foreign reporters covering today's news in Iran.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />11:05</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);"> Prayer booths as well as stations belonging to the Student organization, the Physical Education Organization, the Department of Education Retirees, and the Red Cross, all of which are known as the bases of the Basij, have been providing cultural, welfare and medical services throughout the protest routes.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />10:54 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Mehdi Karroubi has been subjected to physical assault in Sadeghiyeh Sq. and has been forced to leave the area.<br /></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />10:52 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Severe clashes between people and government forces at Ashrafi Esfahani Street. Tear gas and gunshots are being heard.</span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br /><br />10:50 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">“Death to U.S and Israel!” along with “Allah-o Akbar (God is great)” chants are being delivered from government loudspeakers, but are not being supported and repeated by the crowds.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />10:45 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Large crowds of green-clad protesters are moving from Apadana, the home of Sohrab Arabi (a martyred protester) towards Azadi sq. and Mohammad Ali Jenah st. The first cases of arrest have been reported from Azadi and Sadeghieh Squares.</span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br /><br />10:35 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">There have been many reports of unveiling in different areas of Tehran. However, our sources have not yet confirmed these reports.<br /><br /></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);">10:30 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Scattered clashes are being reported in Azadi and Sadeghiyeh Squares.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />10:20 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Scores of foreign reporters have traveled to Tehran to cover demonstrations observing the anniversary of the revolution. However, it is expected that they will be placed in designated locations in Azadi Sq. and denied the permission to be present at any other protests in the city to report news and images, as has been the case with previous protests in recent months.<br />Meanwhile, numerous reports of interference in internet access have surfaced.<br />Following reports of the decision by the Iranian government to restrict access to Google services, representatives from the site have stated that many Iranian users have faced problems in accessing their accounts.<br />Google says the volume of visits to its email services from Iran have suffered a sudden and significant decrease.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />10:15 </span><span class="status-body"><span class="entry-content">Ahmadinejad is now in Azadi Square<br /><br />احمدی نژاد در میدان آزادی است<br /><br /></span></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);">10:10 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Iranian government officials have asked their supporters to participate in state-sponsored protests. They have announced that this will be the closing chapter of the wave of protests that have emerged in the aftermath of the presidential elections.<br /><br />مقامات حکومت ایران از همه هواداران خود خواسته اند که در این راهپیمایی شرکت کنند و گفته اند که این راهپیمایی پایان بخش موج اعتراضاتی خواهد بود که پس از برگزاری انتخابات ریاست جمهوری ایران در خردادماه آغاز شد.<br /></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />10:00</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);"> A large crowd of people are moving from Sadeghieh Sq. towards Azadi Sq. In light of the tight security in the area, the slogans of “Down with the dictator!” and “Courageous Iranians: Support, Support!” are most prominent. There have as of yet been no news of any conflicts or arrests at any of the protest locations.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />9:55</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);"> Many Security forces can be seen around the Vesal Sq, Falakeh Sadeghieh and Kargar St.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />9:50 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">The streets leading to Azadi Sq. are filled with the regular police force and cars carrying the Iranian flags. The people on the East side of the Square chant: “Courageous Iranians: Support! Support!”<br /></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />9:45 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">A large show of force can be seen from the military and Basij forces around the Broadcasting building, around Karegar and North Amirabad streets.Meanwhile, according to some reports, a large group of anti-riot police have been stationed in mosques and other government centres around Azadi Sq. to be deployed on the streets when necessary.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />9:42 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">The police have stopped two Basij trucks at Saadat Abad Sq. for unknown reasons. Police forces and plain-clothes officers have been stationed on foot and on bikes throughout Enghelab St, from 16 Azar to Vali-asr Sq.<br /></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />9:40 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">There are crowds of people shouting “We are Countless!” on the East corner of Azadi Sq.Loudspeakers in the area are extremely loud and appear to have been arranged to overpower anti-government slogans.<br /><br /></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);">9:30 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Special force bikes and trucks loaded with batons and tear gas are on standby on Keshavarz Blvd, from Aria Hospital to Palestine Avenue.<br /><br /></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);">9:25 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">There is news from Tabriz that a large number of people have gathered around the Bazaar and the main streets to protest.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />9:20 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">There is a large crowd moving along Seyed Khandan bridge right across Khaje Nasir St. A significant number of people have been gathering in Azadi Square since the early morning hours.</span><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br />9:10 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Chinese anti-riot vehicles have been reported to be seen on Jame-Jam St. It appears that they will be used for the suppression of people’s protests today.</span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br /><br />9:00 </span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Governmental buses have been transferring Basij forces and plain-clothes officers from different parts of the town towards the demonstration routes.<br /></span><span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"><br /><br />8:55</span>Plain-clothes security forces and the Basij militia have been stationed around various streets. The streets are under the extensive control and surveillance of undercover and uniformed security forces. All entry and exits routes around Tehran, as well as bus terminals, are under control.jbo0giiehttp://www.blogger.com/profile/09998931388643392967noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-66074303927137738622009-11-13T12:05:00.001-08:002009-11-13T12:06:21.850-08:00Urgent ! Bahman (Shirko) Moarefi risque d’être exécuté !<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQu0qEAus4Vquhch4qrosDTYFiE0gkjdjm9dp1iuYi1XLexirhPHlVbY5qZjczXY7-TpsltWIhRW6XvmsJvnM5Fp1kjBdjbF61UfyDvu80frqByOMP2_SaqVVF7gCo3xsM_DEisajwDq0/s1600-h/4abdca3c279d3.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 136px; height: 175px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQu0qEAus4Vquhch4qrosDTYFiE0gkjdjm9dp1iuYi1XLexirhPHlVbY5qZjczXY7-TpsltWIhRW6XvmsJvnM5Fp1kjBdjbF61UfyDvu80frqByOMP2_SaqVVF7gCo3xsM_DEisajwDq0/s400/4abdca3c279d3.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5403682006691737298" border="0" /></a><br /><strong>Après l’exécution d’<a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/11/11/eshan-fattahian-a-ete-execute/">Eshan Fattahian</a> le 11 novembre, la Campagne Internationale contre les Exécutions informe que Bahman Moarefi, un autre prisonnier politique kurde, risque d’être prochainement exécuté. Ici la traduction de l’appel publié le 13 novembre par <a href="http://shooresh1917.blogspot.com/2009/11/urgent-call-to-save-life-save.html" target="_blank">Revolutionary Road</a> :<br /></strong> <p>Bahman Moarefi, appelé “Shirko”, militant kurde a été reconnu Mohareb (ennemi de Dieu) par le système judiciaire iranien ! Shirko Moarefi, 30 ans, originaire de Banneh (province du Kurdistan) a été accusé de propagande contre le régime et de lutte contre Dieu et a été condamné à mort. Il a été arrêté le 1er novembre 2007 et détenu dans le bureau des renseignements de Saghez. Actuellement, il a interdiction de recevoir des visites en détention.</p> <p>En préparation de son exécution, Shirko Moarefi a été transféré en cellule d’isolement à la prison centrale de Saghez. Il est l’un des militants civils kurdes arrêtés à Saghez et condamné à mort après avoir été interrogés et violemment torturés.</p> <p>Khalil Bahramian,l’avocat de Shirko Moarefi, lors d’une interview avec la Campagne des Droits des Prisonniers Civils et Politiques pour confirmer la nouvelle du transfert de Shirko en cellule d’isolement en vue de son exécution, a déclaré : “ce verdict est contraire à toutes les bases légales” et qu’il ne cessera pas jusqu’au jour où Shirko sera sauvé.</p> <p>Bahramian a aussi appelé tous les médias et militants des droits humains de ne pas rester indifférents pendant ces jours critiques et d’informer et d’alerter l’opinion publique pour agir contre ce verdict injuste.</p> <p><span id="more-4051"></span></p> <p>Cet avocat a publié son numéro de téléphone pour travailler avec les médias et les tenir informer.</p> <p>Dr. Khalil Bahramian, avocat : 00989121463518</p> <p><strong>Pour s’informer : les dernières nouvelles de Shirko sur Facebook :</strong></p> <p><a href="http://www.facebook.com/group.php?v=wall&gid=182030936681" target="_blank">http://www.facebook.com/group.php?v=wall&gid=182030936681</a></p> <p><strong>Urgent : Faîtes tout ce que vous pouvez pour sauver Shirko Maarefi !</strong></p> <p><strong>1) Signez et faîtes signer la pétition :</strong></p> <p><a href="http://www.gopetition.com/online/32085.html" target="_blank">http://www.gopetition.com/online/32085.html</a></p> <p><strong>2)Envoyez des courriers dès que vous le pouvez, le temps presse !</strong></p> <p>Votre Excellence,</p> <p>Je suis préoccupé par la situation de Shirko Moarefi, 30 ans, membre de la minorité kurde condamné à mort. En préparation de son exécution imminente, il a été emmené à la section de quarantaine de la prison Saghez, où il est détenu depuis novembre dernier et où il a souffert de divers mauvais traitements et violences. On le dit aussi en mauvaise santé, souffrant de traumatismes physiques et psychologiques.</p> <p>Shirko Moarefi a été condamné à mort pour ce qui est appelé “crimes contre la sécurité de l’Etat” et “ennemi de Dieu”.</p> <p>Je suis préoccupé par le fait que cette exécution prévue pourrait être une représailles à une vague d’assassinats et de tentatives d’assassinats contre des fonctionnaires qui a eu lieu en septembre 2009 dans la province du Kurdistan. Shirko Moarefi n’a rien à voir avec ces crimes.</p> <p>C’est pourquoi je vous demande respectueusement de stopper immédiatement cette exécution et de commuer sa peine.</p> <p>Je vous demande aussi de considérer l’opportunité d’imposer un moratoire immédiat et clair de toutes les exécutions comme première étape vers la fin de ce châtiment : l’image internationale de la République Islamique d’Iran pourrait remarquablement tirer partie de cette décision.</p> <p>Sincèrement,</p> <p><strong>A envoyer aux adresses suivantes :<br /></strong></p> <p><strong>a) Responsable de la justice :</strong></p> <p>Ayatollah Sadeqh Larijani,Office of the Head of the Judiciary, Pasteur St., Vali Asr Ave. south of Serah-e Jomhouri, Tehran 1316814737, Islamic Republic of Iran</p> <p>E-mail: Via le site, <a href="http://www.dadiran.ir/tabid/75/Default.aspx" target="_blank">http://www.dadiran.ir/tabid/75/Default.aspx</a></p> <p>1er case : votre prénom<br />2ème case : votre nom de famille<br />3ème case : votre adresse e-mail.</p> <p><strong>b) Gouverneur de la Province du Kurdistan : Esmail Najjar</strong></p> <p>E-mail: Messages en persan ou en kurde, envoyer le message via le site :<br /><a href="http://www.ostan-kd.ir/Default.aspx?tabId=150&cv=4@0_1" target="_blank"> http://www.ostan-kd.ir/Default.aspx?tabId=150&cv=4@0_1</a></p> <p>En anglais, français ou dans d’autres langues, par le site :<br /><a href="http://en.ostan-kd.ir/Default.aspx?TabID=59" target="_blank">http://en.ostan-kd.ir/Default.aspx?TabID=59</a></p> <p>Salutations: Monsieur le Gouverneur</p>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-20328545801441422072009-11-12T02:12:00.000-08:002009-11-12T02:47:36.683-08:00Rapports sur les manifestations du 4 novembre à Téhéran<div class="entry"> <div class="snap_preview"><p><strong>Informations tirées de <a href="http://shooresh1917.blogspot.com/2009/11/complete-report-of-iranians.html" target="_blank">Revolutionary Road</a>, 4 novembre 2009 :</strong></p> <p>- <strong>Vers l’ambassade de Russie :</strong> Lors des affrontements, beaucoup ont été battus par les bassidji et les forces de sécurité. Ils ont utilisé des matraques et des câbles électrique pour frapper de façon bestiale et arrosé des femmes et des jeunes filles de gaz lacrymogènes. La réalité est que toutes leurs actions drastiques n’ont pas empêcher les gens de continuer leurs protestations, ils ont continué en direction de l’ambassade de Russie et leur résistance est admirable.</p> <p style="text-align: center;"><img class="alignnone" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1sWSNxVJyr3cb_0-fcTRboh_vG7AeFSNwsMQ0Mzmpm2xTYI91Mbnee3WVo4pFh9wGgmjUm3eXh0F4Wj1GQf4rvx-qJvXfDLRLQieVtEZVfQMUqLTyxuumdJyVVIjbd7XFZ7syJzvPw2A7/s1600/50281389.jpg" alt="" height="400" width="600" /></p> <p>-<strong> Université de Téhéran :</strong> Des étudiants ont été matraqué devant la porte Ghods. Les filles sont devant et les garçons derrière, ainsi ils ne peuvent pas être facilement matraqués ou arrêtés. Les slogans chantés sont “A bas le Velayat-e-Faghih” et “Viol, crime, à bas ce régime !”.</p> <p><strong>- Secteur de la Place Eghelab :</strong> Violents affrontements Place Eghelab. Les bassidji cognent et mutilent sauvagement rue Azadi et Place Eghelab. La stabilité du peuple est admirable. Les gens se rassemblent Place Vanak et sont constamment attaqués par les forces de répression, alors que des gens ouvrent les portes de leurs maisons pour leur offrir refuge.</p> <p><span id="more-3787"></span></p> <p><strong>- Rapport de Militants pour les Droits Humains en Iran :</strong> Les forces de répression ont brutalement attaqué le peuple rue Motahari. De nombreuses personnes ont été battues et arrêtées.Vers 16 heures, un nombre croissant de gens (estimé à des milliers) a commencé à marcher le long de la rue Motahari. Les jeunes gens criaient “Mort au dictateur”, “Obama, soit tu es avec eux, soit tu es avec nous”, “Khamenei est un assassin, sa direction n’est pas valide” et “Ahmadinejad est un traitre”.</p> <p>Les gardes révolutionnaires (Sepah), les gardes spéciaux et les forces de police ont violemment attaqué le peuple avec des matraques. Un grand nombre de personnes ont été blessées et saignaient de la tête et du visage. De nombreuses personnes ont été arrêtées et transférées dans des lieux inconnus.</p> <p>Après l’attaque par les soldats du leader suprême, les gens ont formé des rassemblements locaux en groupe de dix à cent et ont scandé divers slogans. A chaque fois qu’un groupe était attaqué, il se dispersait et reformait d’autres groupes à différents endroits.</p> <p>Les protestations ont continué jusqu’à 17 heures 30 et malgré les nombreuses arrestations et attaques brutales, les gens ne sont pas partis.</p> <p>Secteur de Valiasr : Des gardes sont placés à Valiasr. La foule est infinie, les rues et allées sont noires de monde. Les gardes semblent être incapables de gérer le peuple, un important trafic se développe vers la rue Taleghani et une grande vague de gens avance de Karimkhan à la place Hafte Tir. On rapporte l’utilisation de gaz lacrymogènes, des arrestations et les slogans commencent “à bas le dictateur !” et “Khamenei est un assassin, sa direction est un leurre”. Des affrontements continuent places Valiasr et Hafte Tir. Les gardes révolutionnaire tentent de réprimer le peuple et de briser ses protestations. Le courage du peuple face au régime de coup d’Etat est surprenant.</p> <p><strong>- Téhéran :</strong>Les affrontements du peuple avec les forces de police et les bassidji continuent à l’université, rues Enghelab et Hafte Tir. Les forces de police tirent en l’air pour disperser les manifestants. Le peuple protestataire manifeste dans les rues de Téhéran, vers l’Université de Téhéran, l’Université Amir Kabi, rue Valiasr, boulevard Keshavarz, au nord d’Amir Abad… A Hafte Tir, les bassidji frappent en profanant des insanités. Des jeunes gens sont battus avec des matraques et des câbles électriques. Les gens qui se rassemblent dans les allées sont attaqués par les forces spéciales en moto qui cognent sans pitié sur les jeunes, les vieux, les femmes et les filles pour les disperser. Voulant mettre fin aux slogans des protestataires qui chantent “à bas le dictateur” et “à bas la Russie”, les bassidji utilisent des haut-parleurs sur leurs toyotas pour crier leurs propres slogans “à bas les USA”, “mort aux hypocrites” et “mort à Israël”. En réponse, les manifestants crient “Mort au dictateur et à la Russie !” et “Tant qu’Ahmadinejad sera là, ce sera la même chose chaque jour”. Selon les nouvelles de la place Azadi, et des rues Azadi et Jamazadeh, les forces anti-émeutes et les bassidji matraquent à nouveau violemment les gens. De nombreuses femmes et filles ont été arrêtées et de nombreux jeunes hommes et jeunes femmes ont été blessées et emmenées en ambulance à l’hôpital Khomeini.</p> <p>-Dans la zone autour de la rue Karim Khan, le réseau des téléphones portables est coupé pendant plusieurs heures. Les stations de métro d’Haft-Tir, Taleqani, Mofateh et Darvazeh Doulat ont été fermées pour éviter que plus de monde ne viennent rejoindre le lieu de rassemblement. Les affrontements dans les secteurs de Valiasr et Fatemi sont aussi très violents. Alors qu’un grand nombre de gens marche rue Valiasr du sud vers le nord, ils chantent “mort au dictateur” et “mort à Khamenei”. Les forces militaires les ont attaqués avec des matraques et des gaz lacrymogènes. De nombreux manifestants ont été blessés. Les manifestants ont couru vers les allées proches et ont tenté d’aider les blessés avec de la fumée de cigarette et tout ce qui est possible. Cependant, environ 500 personnes ont été blessées lors de cette violente attaque. De nombreuses personnes sont sérieusement empoisonnées par les gaz lacrymogènes et les rues proches de ce secteur sont bloqués par le Bassidj et les forces militaires.</p> <p>- <strong>Place Hafte-Tir :</strong> On assiste à une reprise des manifestations vers 18 heures et des affrontements violents entre le peuple et les gardes révolutionnaires sont rapportés. Le peuple continue de se lever contre les gardes et chante des slogans contre le régime.</p> <p>-Rues Beheshti et Motahari et le long du boulevard Keshavarz, des balles en plastiques peintes en rouge sont tirées sur les gens et dès qu’elles touchent un manifestant la couleur rouge marque ses habits. Ceci afin de faire croire au manifestant qu’il est blessé. Cette tactique est utilisée pour provoquer la panique chez les manifestants.</p> <p>- Des affrontements continuent Place Sadeghie et certains des slogans sont “Khamenei est un assassin, son pouvoir doit être brisé”, “Mort à Janati” et “Mort à Ahmadinejad”.</p> <p>- <strong>Hôpital Shariat Razavi</strong> : A l’hôpital Shariat Razavi à Mehrabad, Téhéran, dès que l’ambulance est arrivée, des protestations se sont élevées parmi les infirmières et le personnel de l’hôpital. Deux jeunes hommes, de 17 et 18 ans, ont été amenés en ambulance, blessés lors des manifestations d’aujourd’hui.</p> <p>- <strong>Université Polytechnique (Amir Kabir) de Téhéran : </strong>Les étudiants de l’université Amir Kabir ont quitté les cours et rejoint la foule. Au début de la rue Karimkhan, les gardes révolutionnaires ont attaqué une famille et emmené une de leurs filles et ont dû faire face au peuple mais ont pu s’enfuir avec l’aide de leurs pistolets et de leurs matraques. Dans les rues Nejatollahi, Iranshahr, Kheradmand, Azodi, Beh Afarin et Hafez, la présence des gardes révolutionnaires et des forces de sécurité était très faible. Les mouvements de foule à Valiasr et Hafte Tir a semé la confusion chez les gardes qui courraient constamment entre les deux places.</p> <p><strong>- Protestations nocturnes :</strong> Les gens crient “mort au dictateur” depuis les toits.</p> </div> </div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-9731504438826992042009-11-12T02:07:00.000-08:002009-11-12T02:12:42.683-08:00Arak : Protestation des ouvriers de l’aluminium<div class="entry"> <div class="snap_preview"><p>Environ 400 ouvriers de la Compagnie Iranienne d’Aluminium (IrAlCo), dans la ville d’Arak (Province de Markazi, à 280 kilomètres à l’ouest de Téhéran), ont arrêté le travail lundi pour protester contre le non-paiement des salaires et autres primes comme la prime de vêture ces trois derniers mois.</p> <p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-3996" title="arak_workers" src="http://iranenlutte.files.wordpress.com/2009/11/arak_workers.jpg?w=510&h=382" alt="arak_workers" height="382" width="510" /></p> <p style="text-align: left;"><span id="more-3995"></span></p> <p>Les protestations ouvrières se multiplient en Iran. Ces derniers mois, les ouvriers ont protesté dans de nombreuses usines, comme par exemple à <a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/10/28/nouvelles-des-travailleurs-dahvaz-pipe/">Ahvaz Pipe</a> (Ahvaz), à l’usine Mahyamam (Ispahan), à la compagnie Govah (Téhéran), dans les<a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/09/15/khorramshahr-greve-des-travailleurs-de-la-compagnie-de-bus/"> transports publics</a> (Khoramshahr), dans le <a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/10/27/rassemblement-des-travailleurs-des-telecommunications-a-chiraz/">secteur de la télécommunication</a> (Chiraz), à l’usine <a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/10/07/les-ouvriers-de-wagon-pars-en-greve-de-la-faim-pour-le-paiement-des-salaires/">Wagon Pars</a> (Arak) ou dans la raffinerie de sucre <a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/10/03/greve-des-travailleurs-dhaft-tapeh-2/">Haft Tapeh</a> (Shoush). Tous ces travailleurs subissent des retards de salaires allant de 3 à 10 mois et ont d’énormes difficultés pour subvenir aux besoins essentiels de leurs familles.</p> </div> </div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-23827654825339412122009-11-12T02:06:00.001-08:002009-11-12T02:06:57.495-08:00Déclaration des étudiants socialistes d’Iran<p><strong>Déclaration des Etudiants Socialistes des Universités d’Iran contre la peine de mort, la répression et les condamnations honteuses de militants étudiants et du mouvement ouvrier.</strong></p> <p style="text-align: center;"><strong><img class="aligncenter" src="http://www.greeklish.org/galleries/misc/iran/iranian-students.jpg" alt="" height="268" width="400" /></strong></p> <p>Le mouvement de protestation populaire contre la dictature et la corruption socio-économiques du capitalisme islamique continue et sous des formes diverses, déroute à chaque moment encore plus la dictature. Au moment où les campagnes de la rue n’avaient lieu qu’après de longs intervalles, le mouvement étudiant est entré sur le champ de bataille avec le début de la nouvelle année universitaire et chaque jour, nous avons été témoins de protestations et de campagnes successives d’une université à une autre, dans un esprit de solidarité entre elles et le mouvement a pris de l’ampleur et gagné un attrait massif.</p> <p>Les étudiants ont fort justement réalisé qu’ils devaient adopter dans les universités les slogans du peuple de la rue et dans ce processus suivre les questions et les désirs des travailleurs, des femmes, des enseignants et de toutes les sections de la société pour la l’égalité et la liberté. Dans les derniers mois qui ont suivi le coup d’Etat, le mouvement ouvrier est devenu une des questions les plus critique et les plus explosive sur l’arène politique et sociale. D’un côté, les conditions de vie et la situation économique des travailleurs a fait qu’ils ont eu recours à des grèves successives dans les usines et les centres industriels petits ou grands. De l’autre, la présence de travailleurs, même inorganisés, dans les protestations récentes, leurs campagnes publics contre la dictature sont liés et leur a ouvert un nouvel horizon. Aussi, les protestations et luttes ouvrières sont entrées dans une nouvelle phase de progrès et de réussites.</p> <p><span id="more-3703"></span></p> <p>Le gouvernement de coup d’Etat, depuis le moment de l’irruption du peuple, a constamment cherché à utiliser ses agents de répression pour mettre fin à cet élan. Maintenant que le gouvernement de coup d’Etat est à l’apogée des troubles internes, régionaux et internationaux, après avoir criblé de ses balles de nombreuses personnes éprises de liberté, emprisonné, torturé et fait disparaître un grand nombre de femmes et d’hommes qui ne voulaient que l’égalité et la liberté, il se tourne contre les mouvements sociaux, en particulier contre les militants et dirigeants des mouvements ouvrier et étudiant qui ont été soumis à de lourdes et honteuses peines de prison.</p> <p>De lourdes peines de deux à cinq ans de prison ont été prononcées le mois dernier. Des peines disciplinaires, privant des étudiants d’éducation, ainsi que le renforcement de la haute sécurité dans les universités, sont les mesures du gouvernement de coup d’Etat contre les nouvelles campagnes et protestations continuelles des étudiants d’université à travers le pays qui l’a mis à genoux.</p> <p>De la même façon, les arrestations de militants ouvriers, la répression des grèves et la prononciation de peines de prison honteuses par les mains de la dictature islamique pour poursuivre son projet d’écraser le mouvement ne cherchent qu’à mettre fin aux protestations et aux droits du peuple.</p> <p>La somme de ces répressions, des efforts du gouvernement de coup d’Etat, qui inclut la répression politique et la répression des mouvements sociaux et des initiatives d’affrontements, et la suppression d’institutions sociales comme des ONG (en particulier celles qui sont actives dans le champ des droits de l’enfant et la lutte contre l’exploitation et les abus éhontés à l’encontre des enfants), ont créé une atmosphère d’intimidation publique où s’applique la peine de mort, et en particulier celle contre des enfants et de jeunes gens.</p> <p>La peine de mort, cet outil hideux de l’assassinat organisé entre les mains de la dictature des gouvernements, augmente avec rage et la forme la plus horrible est l’exécution de jeunes gens en Iran, et dont le gouvernement capitaliste islamique oppresseur est pionnier et a le plus fort taux d’exécutions par habitants dans le monde. Et nous avons vu à quel point les pressions et recommandations formelles des institutions internationales ont été inefficaces pour les arrêter.</p> <p>Tous ces efforts désespérés de la part du gouvernement de coup d’Etat montrent son état troublé. Et ni un retour vers la période précédent le coup d’Etat électoral, ni son renforcement et la fin des protestations populaires, qui deviennent plus radicales par la création islamique désespérée d’une atmosphère d’oppression et d’intimidation, ne sont possible. Il ne peut créer un barrage contre ce mouvement. Le mouvement social, et en particulier le mouvement des travailleurs, se renforcera au fur et à mesure qu’il grandira et s’unira avec d’autres campagne et assurera sa puissance dans la lutte. De la même façon, le mouvement ouvrier, avec les aspirations des masses dans le mouvement populaire, sera le pionnier de cette lutte et fera un pas de géant à l’horizon des luttes de ces trente dernières années.</p> <p>Les étudiants socialistes des universités d’Iran, en condamnant la répression, les ignobles peines de prison contre des militants ouvriers et étudiants et l’odieuse vague d’exécutions du gouvernement de coup d’Etat, défendent la lutte populaire contre la dictature et pour la liberté, l’égalité et les droits démocratiques. Nous déclarons notre solidarité avec la lutte et la résistance contre la dictature et mettons tous nos efforts pour la réalisation des revendications populaires des mouvements pour la justice sociale et la liberté. Et nous nous engagerons pleinement dans toutes les actions allant dans ce sens.</p> <p>Vive la campagne de masse contre la dictature !</p> <p>Vivent la liberté et l’égalité !</p> <p>Vive le socialisme !</p> <p><em>Les Etudiants Socialistes d’Iran</em></p>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-44767312366144171312009-11-01T22:53:00.000-08:002009-11-01T22:54:32.625-08:00Les États-Unis et la République islamique utilisent une arme de destruction massive contre les ouvriers d'Iran<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqxGRnW_VIG9yF74m-ji9WA2EwihBLBTsDvDUjAUaUg_naGB_L6CN9FjveUxwggP0X_xxwLzs7VDx2VmnpCJ3384mnKCCdKzero26VjvMA-2oB73_lKt_eV-67Cw8KXVv9imJf3oxQrac/s1600-h/7924_1109216451503_1259594437_30265742_3674289_n.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 266px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqxGRnW_VIG9yF74m-ji9WA2EwihBLBTsDvDUjAUaUg_naGB_L6CN9FjveUxwggP0X_xxwLzs7VDx2VmnpCJ3384mnKCCdKzero26VjvMA-2oB73_lKt_eV-67Cw8KXVv9imJf3oxQrac/s400/7924_1109216451503_1259594437_30265742_3674289_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5399396086106310466" border="0" /></a><br /><br /><br />De : Le journal The Bridge N° 4<br /><br />L’Editorial<br /><br />Par : Saeed Valadbaygi<br /><br /><br />* Des nouvelles Circonstances se sont créées à partir de la perturbation civile à l'égard de l’existence du régime répressif et leur politique inhumaine. Les attentions nationale et internationale sur les fondamentaux et mouvement de classe ont augmenté. Peut-être que la guerre du peuple contre le gouvernement n'est plus de même manière que les vidéos et les rapports ont témoignée après les élections, mais ce sont les cendres qui, à la moindre brise, s’allumeront à nouveau.<br /><br />La colère s’est montrée dans nos rues, sous prétexte de fraude électorale, mais il suffit d'écouter les conversations dans la rue pour se rendre compte que ce n'est pas une bombe atomique qui va exploser, mais l’explosion d’une bombe de colère devient de plus en plus imminente de jour en jour. La question qui a provoqué beaucoup de mécontentement et de désespoir est avant tout l'état lamentable de la situation économique des iraniens et la prospérité. Je parle pour le peuple, la classe des travailleurs et la communauté qui en génère, n'ont pas de capital autres que la puissance de leurs bras. La pauvreté, le chômage, le coût de la vie élevé et l'inflation ne sont pas nouveaux en Iran. Les iraniens ont vécu pendant des années la pression économique, mais ces dernières années de crise économique avec l'échec des politiques internationales avec l’occident, ont créé des conditions très difficiles pour la république islamique. Ces circonstances ont évolué au point où le gouvernement a tiré ses propres balles mortelles. L'assemblée législative de la République islamique a, ces dernières semaines, approuvé un plan pour le «ciblage des subventions". Cet accident est précisément l'autre côté d'une pièce de monnaie qui se multiplie en Amérique. Le Congrès a finalement approuvé le plan de «sanctions économiques plus larges».<br /><br />L'objectif du plan approuvé par le Conseil islamique est l'éradication des «subventions gouvernementale» dans la vente d'énergie comme le pétrole, le gaz , l'essence , l'électricité ... en plus des certains produits alimentaires de base. Il a été prévu que la mise en œuvre de ce plan de l'ordre de 20 milliards de dollars (un quart du budget annuel du pays) va imposer directement le coût de la vie. La suppression des subventions n'est pas un phénomène particulier à la République islamique, mais un exercice commun de Bourgeoisie pour soi-disant «efficacité» de la fonction économique du gouvernement. Une directive d’AhmadiNejad entend mettre en œuvre afin que le fardeau économique et le déficit budgétaire tombe sur les épaules des masses travailleuses. Mais l'autre question est que ce plan correspond avec des ruisseaux d’autres bourgeois, sans se saisir de questions politiques.<br /><br />De multiples flux national islamique au nationalisme pro-occidental aux conservateurs, de Dariush Homayoun à Khatami et Rafsandjani et Bani Sadr ... tous sont en faveur de ce plan et cela peut se conclure devant la classe ouvrière. En attendant, la République islamique est en train de tuer les êtres humains économiquement et leur bien-être d'une manière beaucoup plus meurtrières et inhumaines et ce n'est pas sans motif que l'ensemble des dites ruisseaux sont assis en silence.<br /><br />Mais Washington va mettre un autre plan - pour "une plus large sanction économique» en place. Le Congrès américain avec cette décision, qui a apparemment est mis en pratique dans la cadre du programme nucléaire de l'Iran, mettra les iraniens sous les problèmes et pressions économique et sociaux les plus graves qu’à la fin à travers remontrance de la population, il peut être victorieuse à un niveau très élevé économiquement et politiquement parlant. Le résultat direct de l'approbation de ces deux régimes est la pression insupportable pour les iraniens. Sanction économique est une arme de destruction massive, une arme qui est utilisée par les deux pôles contre le peuple. Les résultats de sanctions économiques par un passé pas trop lointain, et en Irak montrent que près de 5000 enfants et personnes âgées perdent la vie chaque mois, suite à des effets de ces sanctions. Ce chiffre devrait être multiplié pour une période de 10 ans pour voir les effets de ces armes de destruction massive plus clairement. Tout comme les sanctions économiques n'ont pas réussi à affaiblir le gouvernement de Saddam Hussein, ils ne réussiront pas contre la politique inhumaine de la République islamique, mais plutôt ouvrir les mains des mafias et des factions du gouvernement. Des années de traitement contre les salariés et les divers secteurs industriels par la République islamique - en particulier ces derniers mois - témoignent de la mafia économique du pays. Une mafia qui a même été entraînés dans des débats télévisés préélectorale, et dont le cas a fait l'objet d'une discussion devant les yeux du peuple.<br /><br />En raison de la situation actuelle, tous les jours une grande partie des nouvelles est consacré aux rebelles des travailleurs et cela seul est un petit coin de douleur commune et des coups de poing qui retentit chaque jour des classes inférieures de société. Les Travailleurs iraniens savent bien qu'ils doivent s'élever contre les politiques inhumaines et avec leurs propres forces changer le statu quo au profit de la majorité. Auparavant, ils ont organisé et créé des syndicats indépendants sur ce même principe de nombreuses fois et leurs actions ont été supprimées par des peines de prison et la flagellation. La République islamique sait bien que l'assemblée des travailleurs dans la lutte des classes est très dangereuse et c’est la cause de l'effondrement des fondements de l'ordre. Pour cette raison, le régime réagit au moindre signe d'action des travailleurs avec des peines inhumaines, contre les membres les plus diligents de la communauté. Cette République islamique a émis la flagellation et les peines de prison pour les travailleurs à Sanandaj. Leur crime a été la participation à la Journée internationale des travailleurs le 1er Mai. La République islamique, par le biais des dirigeants du syndicat supprimés, comme Mansour Osanloo et Ebrahim Madadi pour le mouvement de grève des conducteurs de bus, a montré qu'il ne reculera devant rien dans ses attaques contre des travailleurs et de leurs revendications légitimes. Mais ces derniers jours, les nouvelles sont différentes dans les journaux. Oui, plus de peines de prison pour les dirigeants des travailleurs et cette fois les dirigeants du syndicat de Haft Tappeh Neishekar, qui ces dernières années ont bien représenté la lutte des travailleurs contre le gouvernement. La République islamique a prononcé des peines de prison pour ces travailleurs. Leur crime est d’avoir des syndicats instituant et organisant la grève dans un effort pour percevoir leur salaire en retard. Ceci est une attaque claire et sans vergogne contre les travailleurs qui doivent être répondus par les gens du pays.<br /><br />Il y a quelques jours les ouvriers de Pipe works d’Ahvaz et Pars Wagon descendus dans la rue pour protester contre les lois anti-travailleurs et le non-paiement des salaires en retard. Mettant le feu à des pneus et de prendre le contrôle des routes qui entourent la ville et les usines, ils ont sonné la sirène de la révolte des travailleurs. Bien que des slogans réactionnaires insignifiants puissent être entendu ces jours-ci, le souffle de la lutte des travailleurs pour leurs droits avec l'organisation nationale, donne espoir pour l'avenir du mouvement des travailleurs. Les protestations des travailleurs ont des formes les plus populaires de protestation dans la société que nous avons été témoins ces derniers jours où le peuple d'Ahvaz ont rejoint les manifestations des travailleurs par centaine, criant des slogans contre les politiques du gouvernement. Avant cela, dans la perspective des élections, les travailleurs ont annoncé qu'ils ne participeraient pas aux élections et qu'ils croyaient qu'ils n'auraient pas eu lieu dans des conditions démocratiques au profit de la majorité. Lorsque Moussavi a visité le sud de l'Iran, les travailleurs portaient des pancartes innombrables annoncées que tous les candidats aux élections ont été du même acabit, et qu'aucun suivi un programme de distinguer le bien-être et l'amélioration des conditions des travailleurs. Par conséquent, non seulement ils s'abstiennent de prendre part aux élections, mais ils prennent également exception au statu quo. Comme cette présence des travailleurs dans la rue ne peut être à cause des réformistes et des représentants des Moussavi et Khatami et saisis dans le nom du mouvement vert. Les désirs de ce mouvement ont été clairement énoncés, le 1er Mai, journée internationale des travailleurs. Je termine ce morceau avec une déclaration du Syndicat libre des travailleurs de l'Iran, qui exprime et représente la voix des travailleurs, directement:<br /><br /><br /><br />Iranian Workers La Résolution sur la Journée du 1er Mai<br /><br />La crise financière actuelle et ses conséquences destructrices pour la classe ouvrière dans le monde a encore étendu son ombre menaçante sur la vie quotidienne des travailleurs iraniens; Mais les injustices dont ils souffrent n'est que le résultat de la domination de la classe capitaliste iranien.<br /><br /><br /><br />Les injustices telles que:<br /><br />Salaire, garder les travailleurs dans le cadre du seuil de pauvreté, des licenciements à grande échelle, la retenue des salaires des travailleurs depuis des mois, l'imposition de contrats temporaires et des contrats blanc pour les travailleurs par les entreprises, l'emprisonnement et la flagellation des travailleurs afin d'inhiber la désobéissance et la résistance, l'absence de contrats justes et légales.<br /><br />Ce ne sont pas des problèmes qui ont émergé en Iran avec la nouvelle vague de crise économique. De telles injustices existent en Iran depuis de nombreuses années et la crise s'aggrave chaque année. Nous n'allons pas garder le silence face à ces odieuses pratiques inhumaines, et ne leur permettrons pas piétiner nos droits, en plus de ce qu'ils ont déjà fait. Nous sommes les principaux producteurs de richesses dans la société, et nous estimons que c’est notre droit légitime de vivre selon les normes les plus élevées de la vie.<br /><br />le 1er Mai est une journée internationale de solidarité parmi la classe ouvrière et la journée des travailleurs dans la lutte mondiale contre les régimes oppressif du capitalisme et de l'expression de leur désir d'un monde libre de toute oppression et d'exploitation.<br /><br />Cette année, la classe ouvrière célèbre la journée du 1er Mai pendant que le système capitaliste mondial s’est englué dans une crise économique de plus en plus destructeurs et se bat pour se libérer de ce bourbier par tous les moyens possibles.<br /><br />La crise économique actuelle a démontré l'incapacité du système capitaliste pour faire face à ses problèmes, n'ayant pas trouvé d'autre alternative que de transférer le poids de la crise sur les épaules de la classe ouvrière du monde entier. Cela témoigne du fait que, dans l'ère post bloc de l'Est et la déclaration de la fin de l'histoire par le monde capitaliste décadente, il ne reste d'autre alternative pour la classe ouvrière dans le monde civilisé, que de se libérer des relations inhumaine de capitaliste inhumaine.<br /><br />Nous méritons une vie décente et nous allons nous assurer d'atténuer ces problèmes avecnotre solidarité et en formant des syndicats, qui sont indépendantes du gouvernement et de l'influence des sociétés.<br /><br />Par conséquent, nos travailleurs demandent ce qui suit comme un programme minimum qui prend effet immédiatement:<br /><br />1-La sécurité d'emploi pour tous les travailleurs et l'abolition des contrats temporaires, blanc et nouvellement formulées.<br /><br />2-Nous considérons le salaire minimum fixé par le Conseil supérieur du travail comme l'imposition de la mort progressive des millions de familles de classe ouvrière, et nous insistons sur l'augmentation immédiate du salaire minimum sur la base des revendications légitimes des travailleurs, véhiculé par les travailleurs «véritables représentants et de leurs syndicats indépendants.<br /><br />3-La formation de syndicats de travailleurs indépendantes, le droit de grève, de protestation, des rassemblements libres et la liberté d'expression sont nos droits légitimes, et ces demandes doivent être accordées sans condition comme les droits inaliénables de tous les travailleurs.<br /><br />4- Les salaires impayés des travailleurs doivent être réglés immédiatement et à partir de maintenant, cela doit être considéré comme un acte criminel, passible de poursuites devant les tribunaux et les conséquences forcées.<br /><br />5-le licenciement de travailleurs en utilisant différents prétextes doit cesser et tous ceux mis à sac, ou qui entrent sur le marché du travail, devraient bénéficier d’une assurance emploi convenable pour un niveau de vie décent.<br /><br />6-Nous réclamons des droits égaux pour les hommes et les femmes dans tous les aspects de la vie économique et sociale et nous demandons l'abolition de toutes les lois discriminatoires.<br /><br />7-Nous réclamons un plan de pension décente pour tous les retraités et nous condamnons toute pratique discriminatoire sur le versement de ces pensions.<br /><br />8-Nous appuyons fermement toutes les demandes formulées par les enseignants, les infirmières et tous les autres travailleurs en col blanc, et nous nous considérer comme leur allié dans leur lutte. Nous exigeons également la révocation de la condamnation à mort de Farzad Kamangar.<br /><br />9-Comme les travailleurs saisonniers de la construction sont privés des droits d'assurance sociale nécessaire, nous les soutenons dans leur lutte pour obtenir des droits humanitaires et une vie décente.<br /><br />10- Le capitalisme est la force motrice de travail des enfants. Nous exigeons que tous les enfants, indépendamment de leur sexe, d'ethnie et de religion, puissent bénéficier de l'égalité des chances pour l’hygiène, la santé et éducation.<br /><br />11-Nous exigeons la libération de tous les travailleurs détenus en prison, y compris Mansour Osanloo et Ebrahim Madadi, et la révocation de tous les jugements rendus contre eux, en mettant un terme aux arrestations et harcèlements des travailleurs.<br /><br />12-Par la présente, nous prononçons notre soutien à tous les mouvement épris de liberté et d'équité, comme le mouvement étudiant et le mouvement des femmes, et nous condamnons fermement l'arrestation et l'emprisonnement de leurs militants.<br /><br />13-Nous faisons partie du mouvement ouvrier international, et comme tel, nous condamnons le pillage et l'aléatoire de double exploitation et le harcèlement des travailleurs afghans et d'autres migrants en Iran.<br /><br />14-Nous sommes reconnaissants de l'appui international à la classe ouvrière et notre lutte en Iran, et nous sommes leurs alliés et solidaires avec les luttes contre les rigueurs imposées par le système capitaliste.<br /><br />15-Le 1er Mai doit être déclarée un jour férié dans le calendrier iranien et aucune interdiction sur la fête de cette journée doit être abrogé et interdite.<br /><br />Vive Mai Day! (La journ&e du 1er Mai)<br /><br />Vive la solidarité internationale de la classe ouvrière!<br /><br />1er Mai 2009<br /><br />La Commission de « May First «<br /><br />Syndicat des travailleurs de Téhéran et de sa banlieue, Vahed Bus Company Syndicat des travailleurs de plantations de Haft Tappeh Sugar la<br /><br />Syndicat libre des travailleurs en Iran<br /><br />Comité fondateur du Syndicat des constructeurs et des décorateurs<br /><br />Conseil de Concertation des Organisations du travail et des militants<br /><br />Comité de coordination des organisations de travailleurs forment '<br /><br />Comité à poursuivre d'établissement de l'organisations de travailleurs libres »<br /><br />L’association des femmes<br /><br />Centre pour les droits des travailleurs en Iran<input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-66608336359211562272009-11-01T22:50:00.000-08:002009-11-01T22:51:51.247-08:00Gouvernement et réformateurs unis pour faire taire les manifestants<p></p><blockquote>Pendant les derniers jours de la période initiale des manifestations contre le coup d’Etat (du 12 juin au 17 août 2009), le slogan “Indépendance, liberté, République Iranienne” a commencé à avoir un écho dans les manifestations. Ce slogan du peuple était une réponse directe aux réformateurs, qui avaient formé le “Parti de l’Espérance Verte”, leur intention d’empêcher le peuple de dépasser le cadre de la République Islamique et leur volonté de contenir le mouvement au sein des cercles internes du régime. Cependant, en chantant ce slogan, le peuple avait clairement refusé le but de “l’application dans sa totalité de la constitution de la République Islamique” et montré que son objectif était de remplacer le régime islamique par un ordre démocratique.</blockquote><p></p> <p style="text-align: center;"><img class="alignnone" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmbZQenOsqd8MWBMy2ZL0GwX70__esopgcvZJoO9CZ4f1lHu0XuCD1YPD35gQUa13-2eQsLpPspqW-EynbnEAm7WpXxarMHncUEIE9RxamxFuC29Dk9W4OsYWP4jh8CP6EHQZBnRGVFXY/s1600/0_61_320_061709_greta_ahmadinejad_mousavi.jpg" alt="" width="320" height="240" /></p> <p>Après le 17 août, lorsque les manifestations quotidiennes se sont transformées en un “calme” apparent, cela a donné aux deux fractions du régime (les soutiens du coup d’Etat et les réformateurs) l’illusion que les manifestations de rue prendraient des formes plus acceptables et que ce slogan disparaîtrait loin de l’esprit des gens. Mais, la persistance de ce slogan lors des manifestations de la journée d’Al Qods (journée de Jérusalem le 18 septembre) a réveillé les hommes de l’Etat de leurs fantaisies et montré que pendant la période de “calme”, non seulement le peuple n’avait pas oublié sa revendication de dépasser la République Islamique, mais qu’en plus, le peuple l’a combinée avec le rejet de l’attitude soumise et respectueuse des forces répressives, la remplaçant par des tactiques de rue plus agressives d’attaques et de contre-attaques pour protéger les cortèges de manifestation. Ces actions défensives de notre peuple et jeunesse militants en réaction à la brutalité de la police et des voyous(1) a secoué les deux fractions du régime dans leurs fondations et les ont alertées que si elles ne changeaient pas leur méthodes, elles n’auraient plus rien à se disputer.</p> <p><span id="more-3623"></span></p> <p>Dès le lendemain des manifestations de la journée d’Al Qods, les portes-paroles des deux fractions de la République Islamique, effrayés de ce qui pourrait se passer lors de la “journée des élèves” (le 4 novembre), sont montés sur leurs tribunes et chairs religieuses pour condamner ce slogan et les actions “destructives” et pour appeler le peuple de changer la direction de sa lutte pour le respect des lois et de la constitution de la République Islamique. Ce qui est amusant, c’est que la première déclaration télévisée à ce propos vienne d’Ahmadi Moghadam, chef de la sécurité, qui a maladroitement admis que les unités spéciales avaient été inefficaces et ajouté : “Nous n’avons pas de problème avec le Mouvement Vert ou tout autre mouvement qui protesterait dans les limites de la loi, ou même au-delà, tant qu’il n’est pas chaotique. Mais s’il y a des troubles menant à des perturbations, alors les forces de sécurité agiront avec fermeté.”</p> <p>Avec ce discours, il a offert aux réformateurs quelques bases pour convaincre le peuple que s’il veut éviter la répression, alors, il doit s’éloigner des revendications radicales et revenir dans un cadre acceptable par le régime. De leur côté, lors de deux prières du vendredi, Ahmad Khatami et Janati (deux soutiens au coup d’Etat) ont dirigé leurs discours contre les gens qui chantent “République Iranienne”, les menaçant de l’accusation de “guerre contre Dieu” et de condamnations à mort. A côté de telles menaces, et de celles du chef des forces de sécurité, aux côtés du coup d’Etat, les réformateurs ont aussi commencé un mouvement dans la même direction. Le premier à avoir mis l’accent sur cette question fut Mir Hussein Moussavi lors de ses messages publics des 12 et 13 octobre. Sur le site “Ayandeh”, lié aux réformateurs, on peut lire dans un article sur le message de Moussavi : “Entendre des slogans caustiques lors de la journée d’Al Qods, scandés par des gens qui se présentent eux-mêmes comme des sympathisants de Moussavi et comme membres du Mouvement Vert, est à l’origine d’inquiétudes de certains membres concernés du pays ; dans ses textes récents, Moussavi a mis en garde les manifestants qu’ils pourraient sombrer dans une logique dangereuse et un piège destructeur et a expliqué ainsi : “ces communiqués et les actions et communiqués précédents signifiaient maintenir les luttes du peuple dans le cadre du système et de ne pas tomber dans le piège de ceux qui veulent briser ces structures. (…)”</p> <p>Maintenant, cela fait plus de deux semaines que les observateurs politiques sont convaincus que le 4 novembre (journée des élèves) auront lieu d’autres manifestations de masse dans la capitale et partout dans le pays. Des groupes influents ont appelé leur soutien à ces manifestations et appeler leurs sympathisants à y participer. Aujourd’hui, nous ne sommes qu’à peu plus de 15 jours de cette action. Les deux fractions du régime sont conscientes qu’il serait futile d’appeler les gens à ne pas y participer. Aussi, alors que nous nous approchons de cet évènement, les soutiens du coup d’Etat comme les réformateurs renforcent leurs efforts pour faire comprendre aux gens qu’ils doivent limiter leurs luttes et leurs revendications au cadre de la constitution de la République Islamique et à un degrés d’action tolérable. La position des soutiens du coup d’Etat est très claire. Ils ont verbalement reculé face à ce slogan et à la radicalisation des tactiques utilisée par le peuple lors de la Journée d’Al Qods, et comme l’a déclaré Ahmadi Moghadam ils se disent prêts à respecter le droit aux rassemblements à condition qu’ils restent au sein des règles du système. pourtant, nous avons mieux à faire que de croire de telles allégations. Le 3 novembre, les forces de répression agiront comme elles l’ont fait auparavant, que les slogans populaires se limitent à “Allah Akbar” ou “Ya Hussein, Mir Hossein”, ou qu’ils passent à un niveau supérieur comme “Mort à Khamenei” ou “à bas la République Islamique”. Cela signifie, que si elles sont plus fortes que le peuple, elles passeront brutalement à l’offensive ; et que confrontées à une concentration populaire de masse, elles se cacheront dans les allées et les ruelles.</p> <p>Pourtant, du côté des réformateurs, ils développent chaque jour leurs activités, relayés par leurs mass-média et leurs soutiens des pays occidentaux, propageant des mensonges encore plus gros et de vides promesses pour leurrer les gens dans la soumission.</p> <p>Le plus honteux mensonge est la déclaration que si des slogans comme “République Iranienne” ou d’autres qui indiquent une rupture avec la dictature de la République Islamique sont chantés, alors les forces de répression trouveront un prétexte pour attaquer violemment les manifestations. Comme si lorsque ces slogans ne sont pas utilisés et que les actions et revendications du peuple restent dans le cadre légal du régime autocratique, les forces de répression n’attaquaient pas les manifestations ! Même un simple élève de l’école primaire ne peut être leurré par un tel mensonge. Les forces de répression ont assassiné des gens quand leurs slogans n’étaient que “où est mon vote ?”, elles ont tués des dizaines de personnes comme Neda et Sohrab, utiliser des tirs de snipers depuis les toits des bâtiments, uniquement pour décourager les gens de participer à des protestations pacifiques. Il y a beaucoup plus d’individus dont on ne sait où ils sont depuis le premier jour des protestations. Ils ont été sacrifié pour avoir cru aux illusions des réformateurs. Khamenei (le Leader) a ordonné de tirer sur la foule quand le peuple suivait les “manifestations silencieuses” suggérées par Moussavi et Karoubi. Avec une recherche plus approfondie, on peu voir que les reculs dans la répression et les meurtres et finalement les reculs verbaux du gouvernement de coup d’Etat ont commencé après que les slogans et les revendications se soient élevés dans le rejet de la totalité de la République Islamique et le changement de tactiques dans la confrontation avec les forces répressives. De telles déclarations fallacieuses sont une preuve de la malhonnêteté des forces réformatrices et de leur direction sur les gens qui se considèrent eux-mêmes comme membres du mouvement vert. Les autres en effet étaient déjà conscient de leur volonté malade, comme individus ou comme groupe, n’avaient pas d’illusion sur leur direction et ne suivaient pas leurs directives. Aussi, de tels mots ne cherchent qu’à tromper ceux qui croient encore en leur véracité. Nous conseillons à ce groupe de gens de sortir de ces illusions et de leur influence et de se mettre au côté de la majorité du peuple, pour avancer de façon décisive vers la démocratie.</p> <p>Mais le plus important de ces mensonges est l’affirmation que les gens qui chantent “république Iranienne” ne sont qu’un petit groupe de gens et des militants politiques dont la ligne est dictée depuis l’étranger et qui scandent des slogans inacceptables. Ce mensonge a pour but de tromper les nouveaux venus dans le mouvement, car quiconque était dans les manifestations de la journée d’Al Qods sait combien étaient partagés les slogans appelant à l’effondrement de la République Islamique, en particulier l’appel pour une “République Iranienne”. Cela indique aussi à quel point ces menteurs sont dans le même bateau que les soutiens du coup d’Etat. En effet, depuis hier et encore maintenant, ils ont propagé de telles allégations contre les réformateurs eux-mêmes. L’histoire d’Ahmadinejad appelant les manifestants “poussières insignifiantes” dépendantes de puissances étrangères est toujours jeune et fraiche dans les esprits de tout le monde.</p> <p>Une autre allégation fausse des médias réformateurs et de leurs écrivains mercantiles est que chanter des slogans radicaux provoquerait une scission dans les rangs du peuple et réduirait le nombre de participants aux protestations. C’est la propagande complémentaire à l’allégation précédente. Une fois encore, pour quiconque a participé aux manifestations d’Al Qods, il était clair que ces slogans étaient chantés par presque tous les participants, et non seulement il n’a pas causé de division en leur sein, mais il a augmenté le degrés d’unité du peuple contre les forces du régime actuel. Il n’y a qu’un très petit nombre de ceux qui sont au pouvoir et des cadres et agents réformateurs qui se sont séparés de la pensée majoritaire du peuple en s’opposant à de tels slogans. Nous leur suggérons pour éviter la division et les tensions au sein des masses d’arrêter leur propagande mensongère et de respecter la volonté et les revendications du peuple.</p> <p>Quoiqu’il en soit, plus on s’approche de la manifestation du 4 novembre, et plus les fausses allégations et les mensonges des dirigeants du régime (partisans du coup d’Etat et réformateurs) et des écrivains à leur service deviennent plus dégoutants dans leur nature et leurs diversités. Aussi, par l’expérience que nous avons acquise lors de ces luttes, nous devons nous efforcer d’élargir leurs bases populaires, en appelant les classes opprimées, les mouvements des travailleurs et du peuple, qui ont déjà lieu dans des luttes séparées, de rejoindre ces protestations politiques centrales et nationales. Nous devons avancer vers une étape plus organisée et des revendications plus claires, en rejetant tous les appels aux compromis des réformateurs et des partisans du coup d’Etat.</p> <p>A bas la République Islamique !</p> <p>Pain, Logement, Liberté, République Soviétique !</p> <p>(1) Ndt : Le terme “voyous” ou “brutes” est généralement utilisé en Iran pour désigner les miliciens bassidji.</p><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-38175477713630048092009-11-01T22:47:00.000-08:002009-11-01T22:49:36.909-08:00L'université: Les politiques Vertes et les politiques profondes<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi20nGCSR5yrmshW0wW11tXdoKh9NTHH7Vv6pNv1SBMRnY89s-1V5OEUbfyU-My8gQyYdXKxg9OFa6NnW-VRrh9vL3Xqe6Mp0StcK6zXTkbql_PsVUOM6DHAmQzmI_kGXg7_4FD8B2b3E0/s1600-h/mobareze.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 189px; height: 227px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi20nGCSR5yrmshW0wW11tXdoKh9NTHH7Vv6pNv1SBMRnY89s-1V5OEUbfyU-My8gQyYdXKxg9OFa6NnW-VRrh9vL3Xqe6Mp0StcK6zXTkbql_PsVUOM6DHAmQzmI_kGXg7_4FD8B2b3E0/s400/mobareze.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5399394658179095266" border="0" /></a><blockquote>Par : Amir K.<br />Khiaban # 48 / Mercredi, 23 Septembre 2009<br /></blockquote><br />L'université n'a jamais été une maison chaude et confortable de l'apprentissage. Du moins, pas en Iran. Ici, il a été pendant longtemps, une ruelle façonné par diverses luttes et de combats ouvrant son chemin; une arène de lutte compacte entre le despotisme et la liberté, entre la dictature et auto-gérance /l’autonomie, entre la science de l'oppression et de contrôle, d'une part, et la science de la libération de l'autre, l'artère principale de l'histoire politique contemporaine de l'Iran.<br /><br />La République islamique a été renforcée par la conquête des universités. Je ne veux pas dire simplement la fermeture des universités en 1980 et l'élimination violente de l'avant-garde du mouvement des étudiants en Iran, ce qui en soi est une arène séminales et de la résistance courageuse des élèves - qui ont riposté lorsqu'ils se sont confrontés à de fascisme religieux de Khomeiny et perdu leur vie, et n’ont pas resté silencieux à la contre-révolution culturelle de la République islamique - brillera dans l'histoire de la universitaire (iranienne). Mais aussi, en déclarant l'Université de Téhéran d'être le lieu des prières du vendredi de Téhéran, ils ont clairement mis en évidence la relation entre l'université et le régime actuel. La conquête spatiale de l'université était peut-être primaire à la conquête du discours social et le coup d'Etat militaro-politique de 1981 et la fermeture (total) de l'espace public social. (Le processus) d'islamisation de l'université est un élément important entrave sur la société par la mise en place d’une nouvelle puissance, qui venait de commencer, secouent le corps de la révolution.<br /><br />La consolidation rapide du régime au pouvoir dans la vie de l'université de Téhéran a été la réponse donnée par Khomeiny et ses cohortes de meurtre à la liberté, la diversité et la splendeur collective que la révolution de 1978 a propagée à travers l'herbe verte de l'Université de Téhéran. Prenant la prière du vendredi dans le même rythme universitaire a été fait pour garantir les [suite] contrôles de l'espace universitaire par des forces réactionnaires religieux. [...] Le but du clergé chiite était d'imposer leur propre système de pensée sur les structures modernes de l'université. La présence hebdomadaire de nombreux fidèles de l'islam dans un espace qui est [censée être], le vaisseau principal de la pensée critique, et les sermons hebdomadaires des fonctionnaires religieux du régime dans le but de diffuser leurs réflexions et leurs idées, au lieu de diffuser les concepts et les idées par les forces académiques et progressiste, a été un pas de géant par le régime à enterrer la révolution.<br /><br />Maintenant, et encore une fois, l'université a été transformée en plein coeur de la société. Les gens qui, le 18 Septembre soulevé le slogan: «Quand l'université s'ouvre,<br />L'Iran va voir Armageddon! "(Daaneshgaah besheh Baz KE, Iran misheh qhiyaamat!), Comprennent bien l'importance de combattre dans les universités. L'université est un centre nerveux qui, avec [jeunesse] l'enthousiasme et l'idéalisme, peut atténuer et réduire à néant ces type mercantiliste de calculs d'une société rongée par la dictature. C'est aussi un centre nerveux qui peuvent empêcher l'écart et la cooptation du mouvement populaire, et être le centre de fournir la conscience et la vigilance ainsi que la défense des intérêts de ceux dont les voix ont été expropriés, qui n'ont pas de porte-parole, et les opprimés. La dictature aussi, avec son frémissement, nous montre l'importance de ce combat. L'attaque organisée contre les militants étudiants, la militarisation absolue de l'université, les expulsions répandue, et la islamisation habituelle de la universitaire sont des stratégies du régime pour vaincre le peuple dans les tranchées de l'université.<br /><br />La bataille de l'université est l'une de l’appropriation de cet espace comme le sien. En déterminant les sujets, par [la mise en œuvre des politiques particulières pour] l'admission des étudiants, par exécution de [genre] l'apartheid, la nomination d'instructeurs de leurs propres rangs, traînant leurs propres cérémonies dans l'espace universitaire, les expulsions et l'imposition de la dispersion et la propagation des ondes de réaction, le régime essaie de réaliser ses objectifs. Mais, les étudiants aussi, tout comme les gens ordinaires au début de leur nouvelle révolution, ont compris que pour vaincre l'ennemi, ils doivent capturer les espaces universitaires. Ils ne craignent pas, car ils sont tous ensemble. Ils ont le pouvoir de couper les mains des dirigeants issus de leurs espaces éducatifs et de vivre.<br /><br />L'université, jusqu'à présent, a été une collection de classes, des espaces, des portes et des barrières, des couloirs et des livres ainsi que du froid et du régime touchés par les discussions que les étudiants ne fit que traverser, une collection pleine de populations d'élèves, qui sont néanmoins captifs des gouvernants. Une victoire pour le mouvement, toutefois, signifie la reprise de cet espace des mains du régime. Victoire ne signifie pas immenses rassemblements, pour la défense de tel ou tel dirigeant politique, mais un rassemblement, qu’à sa fin, tout le monde prend part à sa situation antérieure et seulement quelques photos de drapeaux et e pancartes prendront place dans certains médias. Vaincre la dictature signifie la création d'espaces libres et sociale. Sans ces créations, et sans reprendre l'université de la dictature, seulement une illusion de la victoire restera en place.<br /><br /><br /><br /><br />Green politique ou est profond?<br />Les institutions d'enseignement supérieur en Iran réunissent des millions d'élèves et des dizaines de milliers d'éducateurs. Si l'on ajoute à ce nombre le personnel et les travailleurs employés dans ces établissements, on peut constater que, par rapport à la taille de cette population, voire des milliers de voyous, Basiji et l’assassin du régime sont insignifiantes. La République islamique peut maintenir son occupation de l'université que dans un état de l'indifférence d'une majorité, tout comme il avait une occupation absolue établie dans les rues seulement jusqu'au mouvement collective du peuple. Aujourd'hui, cependant, personne dans l'université n’est indifférent. Et c'est exactement notre point de départ:<br /><br />La Politiques des Verts, ces derniers jours, a été axé sur la promotion de l'insatisfaction générale au sujet du coup d'État. Cette politique cherche à contester la légitimité de l'actuel gouvernement et à légitimer son alternative politique. De visualisation de ses signes comme la couleur verte, d'un slogan écrit sa tactique, et en organisant des sit-in vert et des rassemblements, sont les tactiques ultimes de son arsenal. Cette forme de la politique est encore confuse parce que les dirigeants réformistes sont pour l'instant incapable de formuler leurs objectifs plus importants et des stratégies. Dans ce type de politique, les étudiants continuent à les occuper en attendant de trouver d'autres commandes depuis le siège de la direction.<br /><br /><br />En politique profond, cependant, la stratégie principale est de reprendre l'université du régime au pouvoir et de se le réapproprié. Les étudiantes qui, dans leurs dortoirs et les environs d'université, sont victimes de discrimination, de ridicule ou de la répression, peuvent contester le pouvoir sans fondement de l'ingérence religieuse et administration de l'université avec leur organisation collective, les élèves peuvent eux-mêmes déterminer les critères concernant l'habillement, la façon de se comportent, comment interagir, etc. Leur solidarité collective est leur pouvoir réel pour la reprise des espaces qui en principe leur appartiennent. En défendant leur droit d'exercer des activités liées à l'étude et à la politique, une majorité d'élèves s’organise eux-mêmes et de briser la lame de la peur et l'oppression. Ils vont exprimer leur opinion sur ce qu'il faut lire et résiste à l'imposition par le clergé de sujets réactionnaires sur l'université. Ils prennent en main le contrôle de leurs espaces dortoir et de défendre leur cadre de vie contre les fascistes. Ils organisent des séminaires gratuits, des cours extrascolaires, groupes d'étude, ils organisent leurs propres réunions et [actions politiques] et déterminer leur contenu et les défendre. Avec une telle stratégie, en franchissant chaque étape, font reculer la dictature, un espace libre et démocratique est créée qui à son tour, empêche le retour des dictateurs. L'engagement ou la trahison des dirigeants politiques apparaîtront clairement, avec leur engagement, ou encore avec leur trahison, ces efforts collectifs des étudiants.<br /><br />Une telle initiative fournira les bases d'une fédération nationale ou une organisation d'étudiants du pays. Une organisation qui est ouvert à tous, et les différents groupes sont actifs tout en conservant leurs positions, les factions, une organisation qui comprend tous les élèves, et pour cette raison même, se transformera en une puissance organisée des étudiants dans la lutte pour faire reculer la dictature et de parvenir à la liberté.<br /><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-12296159915336348942009-11-01T22:46:00.000-08:002009-11-01T22:47:45.128-08:00Les travailleurs prennent position contre les accusations portées contre les membres de Syndic<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhar_NrDyAiZ47yzbDP2LE5EsE9kv_-jlLcADrxg1CZzGRR5U8yzNX-vPGy-6s1wA8Im9XLvUNK6samKcY06gI_PkBuiWTO0sWmUDfVUdkjHHeaMrkmdAnIyX5iA1LYp0FlZ811g2QjCeY/s1600-h/6D31F0C5-C9EF-4AAD-A4D6-9642FB3AE1F4_mw800_mh600.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 288px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhar_NrDyAiZ47yzbDP2LE5EsE9kv_-jlLcADrxg1CZzGRR5U8yzNX-vPGy-6s1wA8Im9XLvUNK6samKcY06gI_PkBuiWTO0sWmUDfVUdkjHHeaMrkmdAnIyX5iA1LYp0FlZ811g2QjCeY/s400/6D31F0C5-C9EF-4AAD-A4D6-9642FB3AE1F4_mw800_mh600.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5399394299177069938" border="0" /></a><br /><br /><br />Union des travailleurs de bus de Téhéran a publié une déclaration condamnant les charges par lequel les ouvriers de Haft Tappeh ont été condamnés à des peines de prison, et a demandé leur libération immédiate.<br /><br /><br />La déclaration par le Syndicat des chauffeurs de bus de Téhéran, explique qu'à la suite de la démonstration du travail des travailleurs de la Compagnie Haft Tappeh de canne à sucre, en 2007 pour les retards des salaires - de leurs droits de travail de base - certains ont été arrêtés et après des interrogatoires répétés, ont été libérés sous caution avec le soutien d’un groupe indépendant. Lors de la première audience, le tribunal a condamné ces personnes à un an d'emprisonnement, avec six mois de sursis.<br /><br /><br />Les militants du travail de la Compagnie Haft Tappeh ont été émises ces jugements, tandis que il y avais un retard de 3 mois sur leurs salaires, alors qu'ils ont acquis les heures supplémentaires et ont été privés de leurs droits et les avantages de base de leur métier.<br />Au cours des dernières années, le mouvement ouvrier d'Iran a payé un prix très lourd pour améliorer les conditions de travail de ses membres. Beaucoup de travailleurs ont été incapables de payer leur loyer et certains ont vécu en dessous du seuil de pauvreté, ont du passer de longues périodes de temps derrière les barreaux juste pour obtenir leurs droits les plus fondamentaux en tant que travailleur.<br /><br />Les actions de militants syndicaux ont rencontré des menaces quotidiennes, le chômage et l'emprisonnement. Toutefois, cela ne les a jamais empêchés d'exprimer leurs préoccupations. Ainsi, nous sommes sûr que cela n’empêchera pas, aujourd’hui, ni les militants syndicaux des Haft Tappeh de protester pour leurs droits et ni le Syndicat des travailleurs de bus de Téhéran , à ménager aucun efforts pour atteindre et assurer les libertés de mouvement syndical, ces représentants et des droits.<br />En plus de verdict de condamnation de la cour, ils exigent la révocation immédiate de tous les travailleurs détenus, y compris, Ibrahim Madadi, Mansour Isalou, Farzad Kamangar, et Mehdi Farahi-Shandiz. En outre, ils prévoient l'abrogation de comparutions devant le tribunal, des militants syndicaux, détenus en garde à vue depuis la Journée internationale du travail.<br /><br /><br /><br />Les membres du conseil d'administration de travail des travailleurs de la Compagnie Haft Tappeh de canne à sucre, sont sur le point de se faire congédier et font face à l'incarcération possible. Sur la base de rapports récents de la Compagnie Haft Tappeh, les menaces et les pressions exercées par l'agence de renseignement de Shoosh au sein du conseil d'administration et des militants syndicaux de cette association a augmenté. Selon les déclarations publiées par les défenseurs des droits et des associations démocratiques en Iran, quatre membres du conseil d'administration de Syndicat de Haft Tappeh, Fereidoun Nikou-Fard, Jalil Ahmadi, Ramezan Alipour et Mohammad Heidari-Mehr ont été interdits d'entrer dans la construction de la société. Les gardes de sécurité de la Compagnie Haft Tappeh, administrée par l’agence de renseignement de la ville de Shoosh, chargé de réprimer les travailleurs de soulèvement, interdit leur entrée. Les quatre ont récemment été condamnés à six mois d'emprisonnement et de six mois de suspension. M. Heidari-Mehr a été condamné à quatre mois de prison et huit mois avec sursis.<br /><br /><br /><br /><br /><br />M. Ali Nejati, chef du conseil d'administration de Syndicat des travailleur de Haft Tappeh, était licencié de son emploi et interdit de pénétrer dans les locaux il y a quelque temps. Il a été privé de son salaire et ses avantages professionnels depuis plus de six mois, en dépit de soumettre une plainte concernant le licenciement illégal et inhumain de son travail. Le bureau de blâme les longues et consécutif absences de M. Nejati, même s'il était sous la garde du ministère du Renseignement.<br />Davoudi, qui est responsable de la sécurité de la société, a doublé le nombre de gardes de sécurité de 50 à 100. Ces gardes occupent les espaces communs de l'entreprise, rapportant instantanément tous les repérages des rassemblements. Aussi, pour éviter les grèves et les protestations potentielles contre la suppression et la violation des droits fondamentaux du travail, ils ont introduit des informateurs parmi les travailleurs, créant ainsi la méfiance, le pessimisme et un environnement anormal. Madadi, le président de la société, est largement responsable de la supervision de ces mesures de répression sur les ouvriers du travail.<br /><br /><br /><br />Des rapports cite aussi la rage et la frustrations des travailleurs exprimée à la suite de l'arrestation et l'interdiction des membres de leur conseil d'administration. Ils ont annoncé et mis en garde les protestations et les grèves à venir en cas de refus de libérer ces personnes, en exigeant la libération immédiate et inconditionnelle de tous les travailleurs en garde-à-vue. En outre, ils exigent le retour de M. Nejati à son poste et le paiement total de son salaire impayé. Ils ont également demandé des excuses publiques et officielles devant les travailleurs, envers le président de la société à M. Nejati et d'autres membres du conseil d'administration. Enfin et surtout ils exigent le retrait de Davoudi, Chef de la sécurité de la Compagnie Haft Tappeh.<br /><br /><br />Pour l’instant, les travailleurs n'ont pas encore reçu leur salaire des deux derniers mois. Par ailleurs, leurs horaires ont été réduits, presque coupée, pour ceux qui crée des pressions financières énormes.<br />Les droits de l’homme et militants de la démocratie en Iran condamnent les verdicts de prison lourdes, le licenciement et l’empêchement des présences de travailleurs militante dans leur lieu de travail et d'appeler l'Organisation internationale du Travail (OIT) et l'Union internationale des travailleurs (IUW) pour soutenir les membres le Syndicat des travailleurs de Haft Tappeh qui sont membres de cette organisation.<input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-65169830041445694092009-10-22T12:30:00.000-07:002009-10-22T13:00:52.327-07:00Même la controverse de nucléaire ne peut sauver la République islamique!<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiosfMDqI-0N7nGLWPS5ik-052Vw0hIZ83rYXwkHbVNIdID2mUP79tbr_cmrnRWoUeUErMaxQi8sidsHzvt5_ymj8YdIjz2Nhw1Ak70YLWJJ704_l1Zw3mgSoU5kyma4m_Ua11rUmha-s/s1600-h/35ku16r.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 272px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiosfMDqI-0N7nGLWPS5ik-052Vw0hIZ83rYXwkHbVNIdID2mUP79tbr_cmrnRWoUeUErMaxQi8sidsHzvt5_ymj8YdIjz2Nhw1Ak70YLWJJ704_l1Zw3mgSoU5kyma4m_Ua11rUmha-s/s400/35ku16r.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395516788926046786" border="0" /></a><br /><br /><blockquote><span style="color: rgb(153, 0, 0); font-style: italic;font-size:180%;" >A</span>près un long silence, la discussion sur le programme nucléaire iranien est maintenant se réchauffe. Des nouvelles installations ont été découverts dans les montagnes de Qom, ou des installations précédemment découvertes ont été révélées. Des discussions et des négociations sont de nouveau en cours, avec les conjectures, les prévisions et les inquiétudes. Et bien sûr, comme d'habitude la une des journaux et les débats ont été assignés à un conflit nucléaire du gouvernement islamique.<br /></blockquote><br /><br />Chaque fois que le problème du programme nucléaire iranien s'échauffe, les mêmes questions défilent devant nos yeux. Pourquoi cette controverse tout au sujet du programme nucléaire iranien? Quelle est la raison de la controverse nucléaire? Comment les deux parties peuvent faire des déclarations apparemment valables? Quelle vérité se cache derrière les objectifs? Quelles sont les ambitions que l'Occident poursuit? Quelles sont les ambitions de la poursuite de la république islamique? Comment ce conflit va se conclure? Quelle est la solution au problème nucléaire dans le monde en général et quelle est la véritable démarche de prévention sur la capacité nucléaire de la république islamique? Ce sont là, des questions importantes que dans la présente publication, dans des déclarations et résolutions des parties ou des dépliants ont été posées à maintes reprises. Les réponses à ces questions, étant donné que les facteurs de<br />base demeurent inchangés, sont celles qui ont également été donnée plusieurs fois auparavant.<br /><br />En regardant l’ensemble du tableau, le problème de nucléaire iranien, l'effort de la République islamique pour l'avoir, et l'effort contre cette capacité, ce sont des modèles pour répondre à des questions les plus fondamentales. Les questions liées à la polarisation du terrorisme mondial depuis la fin de la guerre froide et en particulier après le 11 Septembre. Les problèmes de l'Occident, particulièrement les Etats-Unis d'Amérique d'une part, qui, avec la fin d'un monde bipolaire, ont atterri sur la table de la Maison Blanche et ses alliés occidentaux, et pèsent chaque jour plus lourde, et les problèmes du mouvement islamique et la République islamique d’autre part (un mouvement et surtout un gouvernement qui ne reculerait pas avant de devenir le Centre du Monde après la Guerre froide, qui voudrat hisser son drapeau à la Maison Blanche, qui aujourd'hui s'est bloqué dans un état constant avec son gouvernement comme une carcase pourrie).<br /><br />Cette fois, comme toujours, le début de la controverse nucléaire n'est pas une tempête dans un ciel sans nuages. Ni le silence atomique d'hier, ni les histoires d'aujourd'hui ont été ou sont des événements accidentels. Malgré son apparence décontractée tout provient d'un objectif politique clair et logique. L'Amérique et ses alliés ne veulent pas permettre à la République islamique - sous sa forme actuelle - d'avoir une capacité nucléaire. Et la République islamique est déterminée à être armée d'une bombe nucléaire. Bien sûr les deux parties ont tout à fait des motifs politiques compréhensibles.<br /><br />L'Amérique et ses alliés:<br />L'Amérique ne veut pas - et ne peut pas permettre – à la République islamique d'être armés avec des armes nucléaires (à moins que la République islamique devient domestique, ce qui signifie la métamorphose de la République islamique, devenant ouvertement pro-occidentale, qui est une contradiction en soi et impossible). Le nucléaire dans la République islamique signifie l'armement très important du mouvement islamique, en d'autres termes l'augmentation du pouvoir de manœuvre par la République islamique dans la région voire dans le monde, autrement dit la destruction de l'équilibre politique de la région pour le désavantage de l'Amérique et ses alliés traditionnels dans la région, en d'autres termes fournissant une plateforme pour étendre la République islamique, et l'aiguisage de la lame de voyourisme dns la région pour recueillir sa fortune. Et sur le plan politique tout cela signifie ouvrir d’avantage les mains de la République islamique pour s’introduire en Irak, en Afghanistan et d'autres pays de la région.<br /><br />Bien qu’à long terme, stratégiquement parlant, les intérêts de l'Amérique sont de remplacer la République islamique par un gouvernement ouvertement pro-occidental, mais dans la théorie de cet objectif stratégique, la République islamique est encore sous le commandement de l'ouest. Surtout en considérant le cauchemar révolutionnaire par le peuple et la possibilité de l'ascension de la gauche, subjuguer la République islamique est devenue plus pertinente. S'il était possible auparavant de rêver que le mouvement islamique et son gouvernement pourrait être contrôlés par des prières d'Obama en Égypte ou à sa table de dîner à la Maison Blanche, une République islamique avec la puissance nucléaire n'a pas pu être apprivoiser, même si Obama, Sarkozy et Gordon Brown les trois enfilaient les turbans.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-c1-iNynXXECxp5UD8CzLnyoDHu399euOu-Za1VHn6lLe_7qSBQ_h4c9IzIRyQh9b1tQuqUMXxASOcXtuvMYudcYwGp7R11L5ADUlBDgc7S-YxC5jxaPYkmDi8ecZDMh6pX8Pv1V6pg4/s1600-h/pinukechio.gif"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 295px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-c1-iNynXXECxp5UD8CzLnyoDHu399euOu-Za1VHn6lLe_7qSBQ_h4c9IzIRyQh9b1tQuqUMXxASOcXtuvMYudcYwGp7R11L5ADUlBDgc7S-YxC5jxaPYkmDi8ecZDMh6pX8Pv1V6pg4/s400/pinukechio.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395514430421163474" border="0" /></a><br />Souvenez-vous de 2007, quand le cow-boy de la Maison Blanche a été seul sur son cheval et les deux parties étaient occupées à se tirer dessus dans l’ombre. Soudain, la personne la plus importante de la sécurité en Amérique a fait la découverte que la République islamique avait, depuis 2003, renoncé à tout programme d'enrichisement, pour une bombe atomique. Ce fut un simple mouvement théâtral pour engraisser un pôle au détriment de l'autre et ouvrir la voie à des concessions. D'autres rappels de ce théâtre, sont la participation de représentants des deux pôles à la table de discussion pour l'établissement de ce qu'on appelle la paix et la sécurité en Irak - par des personnes qui se sont rendues dans les rues et les écoles et les lieux de travail dans les zones de mise à mort. Aujourd'hui, la même pole position de terrorisme avec les mêmes objectifs qu'auparavant, cherche un moyen pour traiter avec la République<br />islamique. La découverte des installations nucléaires à Qom par Obama, avec le soutien de Sarkozy et Gordon Brown, précisément un jour avant les réunions de Genève, a été une carte jetée sur la table afin de compromettre le pouvoir de la République islamique. C'était une tactique pour prendre le dessus lors des pourparlers de Genève. Quant à savoir pourquoi Obama a révélé le site nucléaire dans sa période supposée de "lune de miel" avec la République islamique, en mettant un embrasement dans la fournaise de la guerre nucléaire, est directement liée à la crise interne de 'Iran. Vous pouvez facilement compter sur ce que la République islamique est à la traîne encore des coups de Juin et Juillet, et qu'il doit être poursuivi et fait pour prendre un siège arrière avant qu'il ne rattrape lui-même. Cela s'est produit en ce sens qu'il a été décidé que les inspecteurs de l'énergie atomique des Nations Unies se rendra Qom et<br />que les 20 % du programme d'enrichissement d'uranium atteindrait achevement sur le sol russe. Tout ceci dans le roulement de tambour de "l'autre" victoire pour l'Islam contre le blasphème de progrès.<br /><br />La République islamique<br />Pendant un certain temps le programme nucléaire iranien (le développement d'armes nucléaires à des fins pacifiques) a présenté les possibilités d'une meilleure avancement dans la politique d'intimidation dans la région, de nouveaux outils pour prendre le pouvoir, et une nouvelle opportunité de jouer un rôle plus important dans l'équation de la politique mondiale. Avec une capacité nucléaire, Le chemin de la République islamique, en vue de trouver un rôle plus puissant en tant que faction du terrorisme mondial, était lisse. Ce fut un temps que le mouvement islamique et le gouvernement islamique qui s'est tenu positionner comme un pilier important de ce mouvement contrairement à la situation d'aujourd'hui. La République islamique s'est attelé comme le chien du peuple palestinien et le chef des Mostazafiins et en Iran ne s'est pas familiarisé avec l'échelle des salaires ces derniers mois. Aujourd'hui, en particulier après le mouvement humain et révolutionnaire qui a émerveillait le monde, la République islamique s’est transformé en un être maudit et illégitime qui est aussi désespéré qu’impuissant et ne peut se relever qu’avec l'utilisation de balles et les viols et la criminalité. Une corde rouillée pour s’accrocher. Et une façon d'éviter l’avenir sombre du mouvement et gouvernement islamique.<br /><br />En Iran, le mouvement révolutionnaire a dévoilé une vaste communauté. Un mouvement pour un renversement complète du gouvernement islamique. Ce mouvement a gagné le respect de les peuple du monde, et leur haine pour la République islamique. Aujourd'hui, la République islamique en raison de ce mouvement même est illégitime et pas seulement en Iran mais, aux yeux du monde. Le but immédiat de la controverse nucléaire est de détourner l’intention du monde de cette crise et de lutte au profit de dédain dans le monde entier pour la République islamique.<br /><br /><br />La République islamique, en sachant très bien que la bombe atomique ne peut pas contrecarrer le mouvement populaire, croit - comme toujours bêtement - que de la controverse nucléaire, il peut au moins faire taire les tranchées pour tout. La République islamique, face à face dans une bataille avec les gens, fut ouvertement déclaré illégitime, a imaginé qu'il pourrait bien poser en photographiant avec les dirigeants de l'Ouest, à Genève. La République islamique qui tremblait encore des chants de « Mort au dictateur » qui,lui avait invoqué le fait que, en apparaissant à Genève, il pourrait changer le visage d'un gouvernement détruit par celui des morts avec l’appui des responsables occidentales. Elle essaye de convaincre les peuples du monde que malgré le séisme politique majeur en Iran, la République islamique en public et particulièrement la bande de Khamenei et Ahmadinejad, ont encore le poids sur la scène mondiale. En vérité, la république islamique a tenté d'acheter la légitimité de son illégitime Gouvernement, derrière le microphone lors des pourparlers de Genève. Du point de vue d'un gouvernement en vertu de l'attaque par des manifestants en colère en s’accrochant à une politique abîmée, les négociations de Genève avec les pays occidentaux, les discussions au nom du peuple iranien, ceux qui ont l'intention de le faire tomber, jouait le rôle d’un fermoir que l'on pourrait presque pendre. Ce n'est pas sans raison que M. Ahmadinejad a proposé que les pourparlers de l'Iran aient lieu avec les hauts dirigeants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité et de l'Allemagne. Cela signifie que Ahmadinejad, dont sa photographie est déchiré en Iran et que le peuple veut le retirer du haut de son podium, est toujours président en dehors de l'Iran et peut être photographié avec Obama, Sarkozy, Gordon Brown et Angela Merkel. C'est quelqu'un qui, d'une main tient la corde pour pendre les hommes jusqu’à la mort et de l’autre, peut tenir avec la corde des Etats occidentaux.<br /><br />En attendant la politique de l'islam est rompu et la République islamique a tenté d'ouvrir un nouveau compte avec l'excitation "nationaliste" du peuple. De leur point de vue, la lutte nucléaire peut saisir l'émotion "nationaliste" des mains du mouvement nationaliste et le mettre dans la poche du mouvement islamique. Mais l'hostilité et la haine envers le gouvernement islamique est si fort et largement répandue en Iran qu'aucun geste nationaliste peut occulter autant comme un élément de cette haine. D'autant plus que la haine d'aujourd'hui pour le gouvernement n'est plus un simple sentiment, mais une force politique qui a atteint directement à la porte du gouvernement islamique.<br /><br />Qui détient la clé?<br />Il est possible de mettre un terme, et une fin doit être mis, au conflit nucléaire et le cauchemar d'un gouvernement islamique nucléaire. Mais la liberté de ce cauchemar ne viendra pas du Conseil de sécurité, mais ne pas des élucubrations de deux pôles du terrorisme. La propagande de l'Occident sur les dangers de l'énergie nucléaire n'est pas valide, idem sur les jeux de l’ignorance de la République islamique que ses objectifs sont pacifiques. Ils font tous les deux partie du problème qui est le cauchemar nucléaire dans le monde. L'Amérique a été directement responsable de la guerre atomique dans l'histoire présente, et la République islamique, même sans l'énergie nucléaire, n'a pas aucun sens sans le sang et le meurtre et se nourrit de ce cauchemar politique. (Tout compte fait, disons, comme pour toutes autres questions, qu'en ce qui concerne le cauchemar nucléaire aussi, le gouvernement islamique dans son ensemble fait partie du problème. Chaque soir, le camp d’Ahmadinejad et Khamenei baisse leur tête avec le rêve d'ogives nucléaires au-dessus Shahab 3 et en mettant le feu au peuple israélien. Le chemin de leur adversaire n'est pas beaucoup mieux. Il y a huit ans, Rafsandjani, qui est supposé soutenir, soi-disant, un nombre plus élevé des gens " dans la République islamique, a déclaré: "L'explosion d'une bombe atomique en Israël, n’y laisserait rien. Mais il serait endommagé le monde islamique et un tel événement n'est pas loin de la raison! "La Folie d’islam découlant des idéologies et des besoins politiques de la République islamique, qu'elles soient réformistes ou autoritaire.)<br /><br /><br />La solution d'un monde libéré du cauchemar de l'armement nucléaire ne peut pas résider dans les mains des deux côtés où l'on enjambe 80% de l'arsenal atomique du monde en bottes ensanglantées de tuerie à Hiroshima et Nagasaki, l'autre veut faire une grande attaque sanglante avec des ogives nucléaires sur Shahab 3. La clé d'un monde sans armement nucléaire se trouve dans les mains d'un mouvement et la force dont la philosophie politique et l'ordre du jour est la sécurité de tous et celui qui n'a pas la nécessité d'un génocide. Cette force est le troisième pôle, debout contre les deux pôles du terrorisme, et celui que la majorité des peuples épris de paix appartient.<br /><br /><br />Une tête actif et puissant de ce troisième pôle, le peuple d'Iran, a entamé un énorme combat permanent avec un côté de ce conflit nucléaire, s’appelant la République islamique. Les plus forts, les plus progressistes, les plus déterminés de la troisième pole en Iran sont déterminés à renverser la République islamique et d’enterrer le bras majeur du terrorisme mondial, ainsi que son programme nucléaire à la tombe de l'histoire. Ce mouvement est déterminé à arracher cette misère historiques du monde et de construire à sa place, une société, dans laquelle la vie humaine est sacrée, dans laquelle le respect de l'homme dans tous les domaines, toutes confessions, de tous les noms, toutes les religions et toutes les idéologies est primordiale. Une société où tout ce qui sert le bien-être, la paix, la sécurité, le confort, le respect, la liberté et l'égalité des êtres humains.<input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-80639087321338067112009-10-21T13:07:00.000-07:002009-10-21T13:11:35.063-07:00La Politique HipHop<div style="text-align: center;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH0AYi5gSC3NcUjEQAc39CVoPuJxyRA05fhpUhjQVBY_8zMcnoHcITTOj4E4JzOC1Q7iUG2ocVZkSuXeu7pUsJtF1HSBsIzAkBo9V8qMO51xhmtaRJFH_E8KfNQe2bUy1C_ZHbJaByUnk/s1600-h/art+magnet.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 223px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH0AYi5gSC3NcUjEQAc39CVoPuJxyRA05fhpUhjQVBY_8zMcnoHcITTOj4E4JzOC1Q7iUG2ocVZkSuXeu7pUsJtF1HSBsIzAkBo9V8qMO51xhmtaRJFH_E8KfNQe2bUy1C_ZHbJaByUnk/s400/art+magnet.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395148036624673634" border="0" /></a>No One Knows Chats Persans<br /><br /></div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg307s4h2AleQSHaYGriJucul4D4TqHkh5wDpD0oUgCoCZ93pHeGVx388Fq45pCuBB0PugXcwAAo2d_C5w9qg2WEssjKh3baI3DPffVosgNW_wHUoxTkZtNQqvNm8P0CniytNOOLfsHyyc/s1600-h/1770_PHOTO1_EN.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 225px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg307s4h2AleQSHaYGriJucul4D4TqHkh5wDpD0oUgCoCZ93pHeGVx388Fq45pCuBB0PugXcwAAo2d_C5w9qg2WEssjKh3baI3DPffVosgNW_wHUoxTkZtNQqvNm8P0CniytNOOLfsHyyc/s400/1770_PHOTO1_EN.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395147833481133234" border="0" /></a><br /><br /><br />La scène musicale souterraine de Téhéran a été exploré dans un certain nombre de documentaires de Festival de cannes, dont la chanson d’Amir Hamz "Sounds of Silence» et celle de Bahman Ghobadi "No One Knows Chats Persans", des précurseurs comme O-Hum groupe de rock jusqu’aux étoiles novateurs comme Mohsen Namjoo, les histoires de quelques musiciens, qui ne sont connus que depuis qu’ils ont quitté l'Iran, ont été publiées dans les médias. Mais on connaît moins bien ceux qui restent à l'intérieur du pays et avec précaution pour garder leur identité.<br />Hip-hop en particulier, mérite la reconnaissance de son statut d'intégration des publics jeunes en Iran. Kucheh Bazari ou l'argot des rues, domine le rap persan, et la plupart des chansons sont caractérisées par une litanie de jurons colorés. Paroles dépeignent souvent la vie nocturne de plus en plus " promiscuité" de Téhéran et de la culture de drogue, et font allusion à l'indifférence face à des luttes fréquentes avec la dépression et le désespoir. Par exemple, dans «L'été est court", rappeur populaire Zed Bazi dit:<br /><br /><div style="text-align: center;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGlhmLDD0KEwRVYBxfrLY5qyQmV0LD29zuMND9C0XcO0jG-v01olTPhYf2Qd6ch6MB9rLKYQVMXz0qAdw6uhDnuNP-5LpKT9Tl2jGYcE8xxyCCWEIqetpXw_jtuMyLEB4ubwiLcARqYko/s1600-h/10mpzrn.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGlhmLDD0KEwRVYBxfrLY5qyQmV0LD29zuMND9C0XcO0jG-v01olTPhYf2Qd6ch6MB9rLKYQVMXz0qAdw6uhDnuNP-5LpKT9Tl2jGYcE8xxyCCWEIqetpXw_jtuMyLEB4ubwiLcARqYko/s400/10mpzrn.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395147823864190274" border="0" /></a><span style="font-style: italic;">HICHKAS</span><br /><br /></div>Nous nous sentons plus sexy [à savoir, après avoir consommé la cocaïne], comme nous sommes allongé sur la plage au Mexique / ... alors nous sommes au lit, les uns sur les autres / ... et je veux que tu me dises 'Fuck Life' (la-vie-me-baise)<br />Mais "Le président du Hip Hop» de l’Iran, comme on le surnomme, est connu sous son nom de scène « Hich Kas », ce qui signifie «Personne». En 2003, à 18 ans, Hich Kas a crée un des premier groupes de rap dans le pays qui s'appelle le "021", l'indicatif régional pour Téhéran. Mais Ershad, le ministère de la Culture et de l'Orientation islamique, n’a pas autorisé l’existence de ce groupeet sa musique, donc Hich Kas a procédé à enregistrement de ses chansons dans les studios souterraine et de les diffuser en ligne. Il a sorti un album complet, «The Asphalt Jungle», sur iTunes en 2006.<br />Dans une interview avec Jason Jones, le Daily Show de l'été dernier, Hich Kas a déclaré que sa musique se concentre sur les questions sociales, telles que les mauvais traitements infligés par le régime, le public et le taux élevé de toxicomanie, de dépression et de chômage chez les jeunes de l'Iran.<br /><br />"Bunch of Soldiers" est son premier titre avec une vidéo de musique (voir ci-dessous avec sous-titres anglais). Le tournage des scènes de rue, sans quelconque permis délivré par Ershad, peut entraîner une peine d'emprisonnement, c’est la raison pour laquelle la plupart des artistes évitent de faire des vidéos. Hich Kas a décidé de braver le danger. La chanson de 2008, qui encourage à s’unir devant l'oppression, semble étrangement prémonitoire à la lumière des événements survenus depuis l'élection du mois de Juin. La description de vidéo de Téhéran oppose encore le fond noir et des lumière blanc ajouté à l'ambiance, que les paroles sombres mais plein d'espoir évoquent.<br /><br />ZedBazi est l'un des plus populaires et les plus influents groupes HipHop iraniens . ils sont également l'un des premiers groupes perse qui travaille à l'étranger, en Angleterre.<br />ZedBazi se compose de 3 personnes<br />Saman Wilson (Willy)<br />Sohrab Masterjoint (MJ)<br />Mehrad cachées (Hidden)<br />Et à leurs côtés les collabarators réguliers Alireza JJ et Sijal et Nasim également Mehran Korjes (Jubin) et Raidon. Mehrad Invisible et Saman Wilson première rencontre alors qu'ils se trouvaient dans l'école secondaire en Iran, et plus tard, lie d'amitié avec Sohrab MJ dans une soirée.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyqYTvCc3mAbY-KaNDnMqgMNgQ_e48ZDz56FBwQ0r4B3B6zhhUa-mkiWWemzK-aCh-1xuKU4wX7H1Z_Rt-LcpxzMojDhEXJOxUjU7fgrLbf6Be8xxVjzgn20tfC2Xh2MQ9KLyaqtrLa6w/s1600-h/23jh2tl.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyqYTvCc3mAbY-KaNDnMqgMNgQ_e48ZDz56FBwQ0r4B3B6zhhUa-mkiWWemzK-aCh-1xuKU4wX7H1Z_Rt-LcpxzMojDhEXJOxUjU7fgrLbf6Be8xxVjzgn20tfC2Xh2MQ9KLyaqtrLa6w/s400/23jh2tl.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395147832641218514" border="0" /></a><br />Le groupe a été créé en 2005. Ils produisent plusieurs bons chansons, très bien connus et influents comme "BiHess" et "Tabestoon Kootahe" qui a gagné un énorme succès et de gloire. Leur chanson en 2006 "Berim FAZAA" a été téléchargée plus de 8 millions de fois. Ils ont parcouru l'Europe et à Dubaï en 2006. Ils sont l'un des plus célèbres Rappeur persan et artistes de HipHop. Leurs chansons parlent en général des questions controversées rencontrées en Iran comme le sexe et les drogues tout en résidant à Téhéran.<input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-50416121293524871002009-10-21T13:04:00.000-07:002009-10-21T13:07:10.838-07:00La discrimination contre les Baha'is d'Iran<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizeTX_hxfZRv9paLHatLmw2jt-fskAawHdr1DmoY4f5xHrbDJWvYTdncc4WYrwttIJLESm-T-0XpakbiOC72WF16U0gTLMBKPXaQIaMwgSt52UnNGHJGFXbeKsFRfJVw6RwhbuP_vRfWk/s1600-h/632_01_IMG_9367.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 399px; height: 288px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizeTX_hxfZRv9paLHatLmw2jt-fskAawHdr1DmoY4f5xHrbDJWvYTdncc4WYrwttIJLESm-T-0XpakbiOC72WF16U0gTLMBKPXaQIaMwgSt52UnNGHJGFXbeKsFRfJVw6RwhbuP_vRfWk/s400/632_01_IMG_9367.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395147333506968914" border="0" /></a><br /><br /><br />La religion bahaï est une nouvelle religion mondiale qui a commencé il y a environ 160 ans en Iran. Les croyances de bahaï, comme toute autre religion ont participé à beaucoup de sacrifices pour pouvoir faire entendre leur voix. Sachant que plus de 2 millions de personnes pratiquent la religion bahaï, je voudrais être sûr de dire que c'est une religion mondiale, et quelque 300.000 bahaï vivant en l'Iran, faisant de la foi bahaï la plus grande minorité religieuse dans ce pays.<br />Le problème, pour les bahaïs est l'emprisonnement de nombreux de ses croyants jusqu’à la décapitation. La raison de cette discrimination majeure étant que les musulmans ne croient pas qu'il y aurait ou devrait être une autre religion après l'islam.<br />Les croyants de la religion bahaïe ont été poursuivis depuis le début de leur époque, jusqu'à ce qu'il y ait un changement dans le gouvernement et près de trois décennies, les Bahaïs ont été en mesure de vivre une vie normale.<br />Presque cent ans après la naissance de la foi bahaïe, après la révolution islamique en Iran, le cauchemar avait recommencé à nouveau. . Avec plus de 200 bahaïs exécutés, des milliers d’emprisonnés et plus de dizaines de milliers d'emplois perdus, leur situation s'aggrave chaque jour.<br />Le nombre des bahaïs assassinés et emprisonnés ne cesse d’augmenter au point que de nombreuses familles Bahaïs ont été contraintes d’abandonner leurs biens et quitter le pays.<br />L'un des plus célèbres martyrs de la foi bahaï est Mona. En Octobre de 1982, dans la ville de Shiraz, Mona, une adolescente bahaïe a été enlevée à son domicile, au milieu de la nuit, et a été emmenée en prison. Elle y a été détenue avec neuf autres femmes Bahaïs. Leur crime? L’enseignement de la foi Bahaï aux enfants. Elles ont été interrogées à plusieurs reprises et on leur a demandé de renier leur religion. Elles avaient été soumises à des abus psychologiques intenses et mentaux, mais elles ont refusés de renier leur foi, qui les a conduit à leurs exécutions en 1983.<br />Certes, la république islamique ne s'arrête pas de mettre des vies bahaïes en danger en détruisant leurs propriétés. Il y a quelque temps tous les cimetières des bahaïs, à travers le pays, ont été démolis, certaines pour la première fois et d'autres pour la 18ème fois.<br />Ils utilisent de gros camions et des bulldozers, les individus inconnus ont détruit et fouillé les cimetières des bahaïs et ont tagués leurs tombes et les murs pour montrer leur haines.<br />D’autres tentatives similaires ont suivis pour forcer les Bahaïs de s'abstenir de leur religion.<br />En Septembre 1998 (7.7.1377), dans tout le pays les maisons des dirigeants de IBES ont été attaqués. IBES est une université construite par les mains des enseignants et des professeurs bahaï qui ont été renvoyés de leur emploi après la révolution. Tous les fichiers, les ordinateurs, les livres, et bien plus ont été confisqués, de nombreux enseignants ont été arrêtés et emprisonnés pendant des jours, heureusement, tous ont été libérés et les charges ont été abandonnées.<br />Deux ans plus tard, avec le commencement de l'année scolaire 2000, les étudiants bahaïs ont été invitées à s'identifier, et à ce moment près de 250 étudiants ont été expulsés de l'école pour la pratique de la foi bahaïe.<br />Dans les plus récentes tentatives de comptage des sept personnes à Téhéran, qui constituaient autrefois les amis (Yaran) en Iran, au moins 33 bahaïs iraniens sont en prison à cause de leur religion.<br />Le nombre de bahaïs en détention varie souvent parce que de nouvelles personnes sont arrêtées, mais d'autres libérés après avoir payé en espèces, ou mise en garantie des contrats de propriété, ou la licence d'affaires licences en garantie.<br />Depuis le début de l'année 2009, les Bahaïs ont été arrêtés ou détenus à Téhéran, Ghaemshahr, Mashhad, Sari, Yazd, Shiraz, Semnan, Hamadan, Babol, Karaj, Tonekabon, Miandoah, Mahforouzak, et Kashan.<br />Les garanties nécessaires pour la libération temporaire sont souvent exorbitantes. Une femme dans Semnan qui a été arrêtée cet été et libérée deux semaines plus tard, était tenue de déposer une caution d'un montant de 100 millions de tomans - environ 100.000 dollars.<br />Le Tribunal de plus de 200 bahaïs est toujours à l’ordre du jour. Il s'agit notamment de personnes en prison, ceux qui ont été libérés en attendant le procès, ceux qui ont fait appel de leur verdict, les personnes en attente de notification pour commencer à purger des peines de prison, et quelques-uns qui purgent une période d'exil intérieur. Des milliers d'autres ont été interrogés, menacés, ou privés de pensions, des moyens de subsistance ou l'éducation.<br />Bien que le procès de sept responsables bahaïs emprisonnés en Iran depuis plus de 17 mois est prévue pour aujourd'hui, lorsque les avocats et les familles arrivée aux bureaux du tribunal de Téhéran, ils ont été dit qu'elle n'aurait pas lieu. Aucune nouvelle date de procès n'a été fixée.<br />«Le temps est venu pour ces sept personnes innocentes d’être immédiatement libérés sous caution, a déclaré Diane Ala'i, le représentant de la Communauté Internationale Bahaï auprès des Nations Unies à Genève.<br />"Les sept, dont le seul" crime " est leur croyance religieuse, sont une fois de plus dans un vide juridique, qui s'est tenue sans aucune idée de la procédure judiciaire devant eux. Crions ensemble pour la fin de leur détention illégale, a t-elle dit.<br />Il y a 17 mois, les sept amis (Yaran) d'Iran ont été arrêtés avec les accusations d'espionnage pour Israël, la propagande contre l'Iran et «insulte aux principes sacrés". Depuis le mois de juin d’autre fausses accusations ont été rajouté "propagation de la corruption sur terre» qui veut dit "mettre en danger de mort» sous le code pénal iranien. Bien que le 2ème anniversaire de leur emprisonnement ne soit pas loin, leurs dossiers n'ont pas encore passé en jugement! Mais ils ont été confrontés à de nouvelles accusations de temps en temps.<input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-27538374157908365872009-09-03T21:51:00.000-07:002009-09-03T21:54:51.669-07:00Torture d’un étudiant privé d’éducation<p>Omid Golbaz est un étudiant qui a été interdit d’éducation alors qu’il été diplômé de philosophie à l’école de théologie de l’Université Ferdowsi. Il a été arrêté après avoir subi des tirs de gaz poivré et des violents coups, le 23 Tir (14 juillet), puis transféré dans un centre de détention dont il ignore encore le nom à ce jour.</p> <p>Golbaz a eu les doigts cassés à cause des coups et même un bout de son doigt coupé après avoir été mis entre deux portes de fer dans ce lieu de détention. En plus, les tortures violentes continuelles qu’il a subi dans ce centre de détention l’ont laissées avec des lésions internes à l’estomac, des saignements de la vessie, des blessures au dos et une dent cassée.</p> <p>Lors des interrogatoires, les yeux des prisonniers étaient bandés, les inspecteurs avaient la tête recouverte de noir et s’appelaient tous Hajji ou Alavi entre eux.</p> <p>Lorsqu’il a été transféré à Evin, avec tant de factures et un bout de doigt en moins, après une semaine, cet étudiant n’avait toujours pas eu l’autorisation de voir un médecin.</p> <p><span id="more-1765"></span></p> <p>De façon répétée lors de sa détention, à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit, et dans les plus difficiles conditions de détention à cause du stress psychologique et du manque de sommeil, il a subi de violents coups, les insultes les plus déshonorantes et des menaces de viol. Golbaz a aussi subi des menaces contre son famille et ses amis qui seraient arrêtés s’il ne coopérait pas et de reconnaissait pas les accusations.</p> <p>Contact et communications avec des sources étrangères, actions contre la sécurité nationale, causeur de troubles et destruction de biens public, avec en plus lutte contre Dieu, faisaient parties des accusations du gouvernement contre Golbaz.</p> <p>Golbaz est maintenant soigné pour ses blessures, il a été libéré pour raisons médicales sous caution de 50 millions de tomans.</p><p><strong>Images de Golbaz a sa sortie de détention :</strong></p> <p style="text-align: center;"><img style="width: 304px; height: 280px;" class="aligncenter" src="http://www.equal-rights-now.com/omid-golbaz05.jpg" alt="" /></p> <p style="text-align: center;"><img style="width: 305px; height: 229px;" class="aligncenter" src="http://www.equal-rights-now.com/omid-golbaz04.jpg" alt="" /></p> <p style="text-align: center;"><img style="width: 195px; height: 236px;" class="aligncenter" src="http://www.equal-rights-now.com/omid-golbaz03.jpg" alt="" /></p> <p style="text-align: center;"><img style="width: 194px; height: 241px;" class="aligncenter" src="http://www.equal-rights-now.com/omid-golbaz02.jpg" alt="" /></p> <p style="text-align: center;"><img style="width: 191px; height: 221px;" class="aligncenter" src="http://www.equal-rights-now.com/omid-golbaz01.jpg" alt="" /></p><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-83701113760485423402009-09-03T21:50:00.001-07:002009-09-03T21:50:50.310-07:00Nouvelles d’Iran, 3 septembre<p style="text-align: center;"><strong><img class="aligncenter size-full wp-image-1756" title="409_DSC_8012" src="http://iranenlutte.files.wordpress.com/2009/09/409_dsc_8012.jpg?w=400&h=266" alt="409_DSC_8012" height="266" width="400" /></strong></p> <ul><li><strong>Plus d’ouvriers d’Iran Khodro et d’Iralco seront licenciés</strong></li></ul> <p>Conséquences des fortes dettes de la plus grande usine automobile d’Iran et du Moyen-Orient, Iran Khodro, tant en devises étrangères qu’iraniennes, que l’entreprise est au bord de la faillite. La plupart des sites de la société à l’étranger ont été fermés et ceux qui ne sont pas encore fermés ne sont pas rentables.</p> <p>La faillite possible d’Iran Khodro provoquera une hausse du chômage pour de nombreux travailleurs de l’industrie automobile. Et une récession dans l’automobile à côté de celle du marché immobilier créera chaque jour de plus en plus de chômeurs.</p> <p><span id="more-1755"></span></p> <p>Aussi, selon plusieurs rapports crédibles, la société Iralco prévoit de fermer 70 de ses ateliers et les chaînes de production N°1 et 2 seront fermés fin octobre, si bien que de nombreux travailleurs se retrouveront au chômage et devraient rejoindre la vague de protestation.</p> <ul><li><strong>Les organes de répression utilisés pour mettre fin aux protestations ouvrières de Wagon Pars</strong></li></ul> <p>Suite à la grève des ouvriers de l’usine Wagon Pars pour protester contre le non-paiement des salaires depuis dees mois et au blocage des portes par les travailleurs pour ne pas laisser entrer les directeurs dans l’usine, le bureau du gouvernement, la Sepah, la police anti-émeute et l’appareil judiciaire sont intervenus.</p> <p>Les pressions économiques ont fait que les ouvriers qui n’avaient jamais participé à aucune protestation avant avaient cette fois rejoint la lutte et même le conseil islamique du travail avait pour la première fois soutenu les travailleurs.</p> <p>Les ouvriers en lutte ont ensuite menacé de sortir de l’usine et de marcher vers le bureau du gouverneur si leur problème n’était pas réglé. Les responsables du bureau du gouvernement de la province centrale ont eu une réunion avec la direction de l’usine pour leur ordonner de résoudre le problème et de ne pas laisser les travailleurs sortir de l’usine. Les forces anti-émeutes et les unités de la Sepah se sont positionnées aux entrées de la ville pour être prêtes à réprimer les ouvriers.</p> <p>Après cette réunion, la direction de Wagon Pars a demandé aux sociétés Iran Khodro et Raja de l’aider financièrement pour pouvoir payer les salaires en retard.</p> <ul><li><strong>Des militants ouvriers d’Haft Tappeh convoqués au bureau de l’information</strong></li></ul> <p>Trois membres du syndicats des travailleurs d’Haft Tappeh (société agro-industrielle de sucre) ont été convoqués par l’organisation du ministère de l’information.</p> <p>Ces trois travailleurs, Ali Nejati, Fereydoun Nikoufar et Reza Rakhshan, ont été informés par les agents de sécurité de l’usine de leur convocation au bureau de l’information le 1er septembre et que s’ils n’y allaient pas, un mandat d’arrêt serait lancé contre eux. Ils ont pu voir la lettre de convocation mais n’ont pas pu en avoir une copie.</p> <ul><li><strong>Les ouvriers d’Iran Khodro condament la répression contre les travailleurs de Wagon Pars</strong></li></ul> <p>Chers amis et collègues,</p> <p>Une attaque des forces de répression a commencé pour briser la résistance des travailleurs de Wagon Pars. Nous, ouvriers d’Iran Khodro, dénonçons l’attaque contre les ouvriers de Wagon Pars et soutenons leurs justes revendications et nous demandons à la direction de répondre dès que possible aux revendications des ouvriers. Vive le mouvement des travailleurs de Wagon Pars !</p> <p>Un groupe d’ouvriers d’Iran Khodro</p> <ul><li><strong>Mauvaises conditions de détention pour le dirigeant du syndicat de la compagnie de bus</strong></li></ul> <p>Mansour Osalou, secrétaire du syndicat des travailleurs de la compagnie de bus de Téhéran, a eu une attaque cardiaque samedi suite à l’intervention de gardiens de prison contre ces compagnons de cellule. Son avocat a nié les nouvelles selon lesquelles Mansour aurait été battu par des agents, mais le problème est que depuis qu’il a été transféré il y a un an à la prison Rajai Shahr de la ville de Karaj, ses compagnons de cellule sont des criminels et pas des prisonniers politiques. Samedi, les gardiens sont intervenus pour chercher de la drogue dans la cellule et ont battu les compagnons de cellule, et Mansour a eu une attaque cardiaque à cause de ses problèmes cardiaques.</p> <ul><li><strong>Mansour Osaloo transféré en cellule d’isolement de la section 1, appelée “niche pour chiens”</strong></li></ul> <p>Selon les nouvelles reçues de la section 4 de la prison Goharsdasht de Karaj, Mansour Osaloo, du comité exécutif du syndicat des travailleurs de la compagnie de bus de Téhéran et banlieue, a été transféré mercredi 2 septembre (11 Shahrivar) dans l’après-midi dans une cellule d’isolement de la section 1, appelée “niche pour chiens”, où se trouvent les détenus très proches de la fin (attente d’exécution). La situation de cette section est horrible et les prisonniers politiques qui y sont transférés subissent d’horribles tortures. Actuellement, Behrooz Javid Tehrani est détenu dans cette section.</p> <p>Monsieur Osaloo souffre de nombreuses maladies et son transfert dans une cellule d’isolement appelée “niche pour chiens” le met encore plus en danger.</p> <p>Les agressions, tortures et transferts de prisonniers politiques ont été ordonnés par le ministère de l’information et exécutés par Ali Kaze et Ali Mohammedi, responsable et chef de la prison, Kermani, responsable de la protection et de l’information, et Nabiollah Faraj Nezhad, chef de la protection et de l’information.</p> <ul><li><strong>Un ans de prison pour Varya Morovati, étudiant et militant politique</strong></li></ul> <p>Varya Morovat, étudiant à l’université Payam-e Nour de Bajar, a été condamné à un an de prison par la cour d’appel. Il avait été condamné à six ans de prison auparavant par le tribunal révolutionnaire de Sanandaj, mais la cour d’appel a réduit sa peine à un an.Il est accusé de coopération avec des partis d’opposition et est actuellement détenu à la prison de Sanandaj.</p> <ul><li><strong>Assassinats de citoyens frontaliers par les forces de police</strong></li></ul> <p>Ces derniers jours, dans différentes parties de l’Ouest de l’Iran, trois citoyens kurdes ont été tués par balles et d’autres blessés. Les tirs ont eu lieu dans les villes de Marivan, Saqez et Oshnuyeh et dans la campagne des environs. Un de ceux qui a été tué par les forces de police s’appelle Karim Bangini et a été transféré à l’hôpital où il est mort de ses blessures.</p> <ul><li><strong>Rapport sur sept convertis au christianisme emprisonnés à Evin</strong></li></ul> <p>Suite à l’arrestation d’un groupe de chrétiens persanophones dans le nord de Téhéran, sept des personnes arrêtées sont dans une situation inconnue.</p> <p>Selon le comité chrétien pour les droits humains en Iran, 25 convertis au christianisme ont été arrêtés dans une maison-église au nord de Téhéran et sept d’entre eux sont toujours détenus en cellule d’isolement, interrogés et soumis à des pressions psychologiques.</p> <ul><li><strong>Arrestation de Rasoul Badaghi</strong></li></ul> <p>Rasoul Badaghi, membre du comité des enseignants et militant des droits humains, a été arrêté par les fonctionnaires de l’information.</p> <p>Cette semaine, les fonctionnaires de l’information sont allés au domicile de monsieur Badaghi pour perquisitionner sa maison et prendre quelques unes de ses affaires personnelles, manuscrits, livres, etc. Ils ont ensuite arrêté ce militant des droits humains et l’ont transféré dans un lieu inconnu. Il n’y a aucune information à propos de Monsieur Badaghi depuis son arrestation, ni sur la raison de cette arrestation.</p> <ul><li><strong>Convocation d’étudiants de l’université de Tabriz au conseil de discipline</strong></li></ul> <p>De nombreux étudiants de l’université de Tabriz ont été convoqués au conseil de discipline ; certains d’entre eux ont eu de lourdes peines comme l’exclusion des dortoirs et la privation d’éducation.</p> <p>Selon les nouvelles, suite à l’annonce des résultats frauduleux des élections et à la protestation des étudiants de l’université de Tabriz, le conseil de discipline a convoqué plus de 30 étudiants et 8 d’entre eux sont interdits d’utiliser les dortoirs pour deux ans et privés d’éducation pour deux semestres.</p> <ul><li><strong>Confirmation du nom d’une autre personne tuée : Mahmud Raisi Najafi</strong></li></ul> <p>Mahmud Raisi Najafi,un autre citoyen qui a été battu Place Azadi lors des événement post-électoraux, est mort.</p> <p>Il est nécessaire de savoir que son nom n’a pas été noté dans la liste des personnes tuées.</p> <p>Selon Saham News, la veuve de Najafi a expliqué comment elle a perdu son mari : “c’était un travailleur. Il quittait la maison chaque jour à 6 heures du matin et revenait à la maison dans la soirée. Le 25 Khordad (15 juin), il n’est pas rentré et nous étions tous très inquiets. Vers 22 heures 30, quelqu’un sonne à notre porte. Comme mon mari avait la clef, je pensai que c’était un étranger. J’ai demandé qui c’était, et j’ai entendu la voix de mon mari. Il disait qu’à cause de problèmes qu’il avait eu, il ne pouvait pas ouvrir la porte. J’ai descendu les escalier et ouvert la porte, il était blessé et saignait. Je l’ai aidé à entrer. Il m’a dit qu’après le travail, il est rentré par la Place Azadi lorsque qu’il vit des gens courir et être pourchassés. Il a vu des forces armées avec des matraques chasser et battre les gens. Il suivait son chemin lorsqu’il a commencé à être battu à coups de matraques. A plusieurs reprises, il disait qu’il ne faisait que rentrer du travail, qu’il n’avait aucune idée de ce qui se passait, mais ils ne l’ont pas écouté. Il a perdu connaissance et lorsqu’il a réouvert les yeux, il s’est retrouvé dans une voiture.</p> <p>Il a tenté de comprendre ce qui se passait quand il a remarquait qu’il y avait d’autres gens autour de lui qui semblaient morts ou avoir perdu connaissance et j’étais sur leurs corps. Il a commencé à cogner contre la porte et de faire du bruit. La voiture s’est arrêtée, ils ont ouvert les portes, il les a supplié, dit qu’il avait une famille et qu’il ne faisait que rentrer du travail et ne savait pas ce qui s’est passé. Un d’entre eux semblait ne pas se sentir bien, l’a jeté hors de la voiture, et ils sont partis. Il ne pouvait tenir sur ses propres jambes. En faisant du bruit et en bougeant les mains, il a attiré l’attention de quelques personnes et a demandé de l’aide. Plusieurs personnes se sont approchées de lui, et il a demandé où il était, on lui a répondu qu’il était à Hakimie. Il leur a expliqué la situation et a demandé de l’aide pour qu’on le ramène chez lui en voiture.</p> <p>Khadije Haidaria ajouté que monsieur Najafi est resté en vie 13 jours. “Son corps était gravement blessé, ses pieds étaient enflés, ses mains paralysés. Son ventre aussi été enflé. Nous étions angoissés à l’idée de l’emmener à l’hôpital, nous ne voulions par avoir de problème. Pendant ce temps, sa santé se détériorait jour après jour. Le 6 Tir (27 juin), mon beau-père est venu et nous avons décidé de l’emmener à l’hôpital Tarafe. On nous a dit qu’ils étaient très occupés et qu’ils n’avaient pas de lit disponible. Il s’est endormi cette nuit là mais ne s’est pas réveillé le lendemain matin lorsque nous avons voulu le ramener à l’hôpital.”</p> <ul><li><strong>Trois noms supplémentaires sur la liste des personnes tuées lors des récents événements</strong></li></ul> <p>Même des semaines après les protestations post-électorales, il y a toujours un débat sur le nombre de victimes.</p> <p>Alors que le responsable des Gardes Révolutionnaires a annoncé dans une conférence de presse que le nombre de victimes était de 29 dont 20 membres des forces du Bassidj, le porte-parole du comité de recherche sur les morts et prisonniers des incidents post-électoraux a ajouté trois noms à une liste de 69 personnes tuées.</p> <p>Selon les nouvelles de “Kalame”, yed Alireza Hosseini Beheshti, porte-parole du comité de recherche sur les morts et les prisonniers, a dit : Il y a des familles qui n’ont pas rapporté la mort de leurs proches au comité à cause de l’atmosphère actuelle. Il a pointé du doigt la récente déclaration du responsable des gardes révolutionnaires et déclaré : Si la liste présentée par le respecté responsable des gardes révolutionnaire est correcte, alors le nombre de personnes tuées est encore plus grande parce que dans notre liste nous n’avons pas de membres du Bassidj.</p> <p>Il a ajouté que si le responsable des gardes révolutionnaires avait une liste complète il pouvait la transmettre pour qu’elle soit comparée avec les 72 noms du comité de recherches.</p> <p>Hosein Taaeb, responsable du Bassidj, avait précédemment annoncé que le nombre de bassidji tués lors des récents événements était de huit, ce qui ne correspond pas aux chiffres présentés par le responsable des Gardes Révolutionnaires.</p> <ul><li><strong>Les protestations des familles de prisonniers continuent</strong></li></ul> <p>Selon les nouvelles reçues, les rassemblements de familles de prisonniers devant le tribunal révolutionnaire et la prison Evin continuent. Malgré les menaces, les comportements inhumains et les pressions de ces deux institutions répressives, les familles ne cesseront pas jusqu’à la libération de leurs proches.</p> <p>Mercredi 11 Shahrivar (2 septembre), plus de cent membres des familles de prisonniers se sont rassemblés devant le tribunal révolutionnaire et ont demandé la fin des procès spectacles et la libération de leurs proches. Les agents du tribunal révolutionnaires ont voulu gêner les familles en ne leur donnant pas les numéros de téléphone des bureaux d’Hadad et d’Haidari pour qu’elles aient des informations sur leurs proches emprisonnés. Comme les membres des familles ne sont pas autorisés à visiter leurs proches et que les appels téléphoniques sont limités, un grand nombre de détenus restent en prison malgré les ordonnances de libération sous caution puisque les familles ne peuvent pas les contactés.</p> <p>Environ 30 personnes, en majorité des mères, se sont aussi rassemblées devant la prison Evin pour demander de voir leurs enfants et demander leurs libérations.</p> <ul><li><strong>Procès de Nader Ahsani arrêté le 16 Azar (7 décembre)</strong></li></ul> <p>Selon les nouvelles reçues, Nader Ahsani qui a été arrêté lors de la cérémonie du 16 Azar (7 décembre) est comparu devant la branche 28 du tribunal révolutionnaire.</p> <p>Mercredi 11 Shahrivar (2 septembre), Nader Ahsani devait être jugé à 9 heures par la branche 28 du tribunal révolutionnaire, par Mohammad Maghisei (connu sous le nom de Naseryan), un membre des escadrons de la mort, responsable du massacre des prisonniers politiques de 1367 (1988). Le procès a commencé avec 45 minutes de retard, sans la présence du représentant du procureur, et non pas au tribunal mais dans le bureau de Maghisei.</p> <p>Après avoir ouvert le dossier de Nader Ahsani, Maghisei a commencé à hurler que toute sa famille est gauchiste, et qu’il semblait qu’il ne voulait pas changer et qu’il le resterait jusqu’à sa mort. Il a aussi présenté les accusations. A propos de la cérémonie du 16 Azar 1385 (7 décembre 2007), il a demandé à Monsieur Ahsani ce qu’il voulait. Il a répondu : la liberté d’expression.</p> <p>Monsieur Ahsani est accusé de : agir contre la sécurité nationale, propagande contre le régime, ne pas croire dans le voile des femmes, troubles à l’université, tentative de cérémonie illégale à l’université, de ne pas croire en l’Islam et dans la politique de République Islamique, etc.</p> <ul><li><strong>Aucune information sur la situation de Sedigh Kaboodvand</strong></li></ul> <p>Mohammad Sedigh Kaboodvand, militant de défense des droits humains au Kurdistan, arrêté pour avoir construit son organisation sociale et condamné à 10 ans et demi de prison, a été enfermé à la prison Evin ces 26 derniers mois. Ces derniers jours, il n’a pas été en contact avec sa famille et c’est pourquoi sa famille et les membres de son organisation sont très inquiets. Selon sa famille, Mohammad Sedigh Kaboodvand n’est en contact avec personne hors de la prison et selon les informations provenant de ses compagnons de cellule, il a été emmené hors de la cellule samedi et aurait été transféré à la prison de Mahabad en attente de la session du tribunal. Mais depuis, il n’y a aucune nouvelle qui confirmerait sa présence à la prison de Mahabad.</p> <p>L’organisation pour les droits humains au Kurdistan, en annonçant cette situation, son transfert sans qu’en soit informé ni sa famille ni son avocat, à la prison de Mahabad a fait part de son inquiétude et a demandé aux autorité de permettre à sa famille de lui parler au téléphone.</p><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-11506509718976363152009-09-03T21:48:00.001-07:002009-09-03T21:48:31.824-07:0018 des 21 ministres approuvés, dont une seule femme<p>Le Parlement iranien a approuvé jeudi 18 des 21 ministres proposés par le président Mahmoud Ahmadinejad, lui accordant son soutien, mais a rejeté deux des trois femmes pressenties ainsi que le candidat au poste de l’Energie, a déclaré le président du Parlement Ali Larijani.</p> <p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://www.google.com/hostednews/afp/media/ALeqM5hYsPoQdpF32G5m3X4ihcmx8bGAig?size=l" alt="" height="350" width="512" /></p> <p>Le Parlement a accordé jeudi sa confiance à une seule des<a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/08/20/place-aux-femmes-mais-pas-aux-feministes/"> trois femmes proposées</a> comme ministre par le président Mahmoud Ahmadinejad, qui devient la première femme occupant un poste de ministre dans la République islamique, a annoncé le chef du Parlement.</p> <p><span id="more-1752"></span></p> <p>Parmi les trois femmes proposées, Marzieh Vahid Dastjerdi, pressentie pour le ministère de la Santé, a obtenu 175 voix des 286 votants. 82 députés ont voté contre elle et 29 ont voté blanc.</p> <p>En revanche, le Parlement a voté largement contre les deux autres femmes pressenties. Fatemeh Ajorlou, qui était pressentie pour le portefeuille de la Sécurité sociale, n’a obtenu que 76 voix, 181 députés ont voté contre elle et 29 ont voté blanc. Soussan Keshavarz, proposée pour le poste de l’Education nationale, a obtenu 49 voix, 209 députés ont voté contre elle et 28 ont voté blanc.</p> <p>Par ailleurs, les députés iraniens ont voté à une écrasante majorité la confiance au nouveau ministre de la Défense, Ahmad Vahidi, recherché par Interpol pour son implication présumée dans un attentat antisémite en Argentine en 1994, a dit le chef du Parlement.</p> <p>“Je félicite M. Vahidi qui a obtenu le vote le plus élevé (parmi les 21 ministres pressentis). Il a obtenu 276 voix”, a déclaré Ali Larijani aux journalistes.</p><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-72765652543374345132009-09-03T04:29:00.000-07:002009-09-03T04:38:29.440-07:00Derniers gros titres IranNews:1er Septembre<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhACsQRgjwyOwn7u_CYZmHqukY8ZRpyQMID3fY47rxNqHj7BAw7A3bLHoB6975Epfi-D3VxKTJjmAQN8hVb6em5dqiu4fjTAZQbdTPDObN5eiQOvOSenOsShyr6pdsXwri0LYBws-GYoE/s1600-h/arton4531.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 322px; height: 373px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhACsQRgjwyOwn7u_CYZmHqukY8ZRpyQMID3fY47rxNqHj7BAw7A3bLHoB6975Epfi-D3VxKTJjmAQN8hVb6em5dqiu4fjTAZQbdTPDObN5eiQOvOSenOsShyr6pdsXwri0LYBws-GYoE/s400/arton4531.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377203540550550482" border="0" /></a><br /><div><ul style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><li>Déclaration commune de trois organisations des droits de l'homme: Libérez Shiva </li></ul>Nazar AHARI et d'autres militants des droits de l’homme<br />Les activistes iraniens pour la défense des droits de l’homme en Amérique du Nord et en Europe, organisation de défense des droits de l’homme du Kurdistan et le comité des reporters des droits de l’homme, dans une déclaration commune, ont exigé la libération pour Shiva<br />Nazarahari, Mohammad Sediq Kaboud Vand, Keyvan Samimi, Ahmad Zeid<br />Abadi, Abdollah Momeni, Mohammad Ali Dadkhah, Nasser Faridi, Saeed<br />Matin Verser et des dizaines de militants des droits de l’homme et des journalistes détenus. Une copie de la déclaration a été envoyée à l'ONU, au Conseil des droits de l’homme, Amnesty International, Human Rights Watch, Reporters sans frontières et<br />Conseil des droits de l'homme de l'EU.<br /><ul style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><li>La Médicine Légalee: La cause de décès de Roholamini n'est pas la maladie et/ou la méningite</li></ul>La médecine légale a officiellement démenti tout type d'infection de méningite en tant que cause de décès de Mohsen Roholamini et a officiellement annoncé que sa mort est causée par le stress physique, un état physiquement pauvre, de nombreux impacts et frappe par un objet dur sur la tête et le corps.<br /><ul style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><li>Hamzeh Qalebi , Dr Zabihi et Dr Soleimani ont été libérés </li></ul>Dr Mohammad Zabihi, Dr Abdolrahim Soleimani ARDESTANI, les deux pro- Moussavi et Hamzeh Qalebi chef du comité des jeunes ce campiagn de Mousavi, ont été libérés au cours de deux derniers jours, après 2 mois de détention.<br /><ul style="color: rgb(0, 0, 153); font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"><li>Président de l'Université de Shiraz se dit prêt à démissionner en opposition à la "situation actuelle" </li></ul>Président de l'Université de Shiraz a annoncé qu'il démissionnerait prochainement et après la nomination du ministre de Science. Mohammad Hadi Sadeqi dit que la raison de sa démission est la "situation actuelle" des grandes universités spécialement les universités dans les villes autres que Téhéran et la lourde responsabilité d'être un président à l'un des universities. Durant les événements post-électoraux et pendant l'attaque des civils au résidence de l’Université de Shiraz , il avait démissionné, mais après quelques jours, il a repris ses fonctions.<br /><ul style="color: rgb(0, 0, 153); font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"><li>Privation de l'étude de maîtrise de trois étudiants militants en Azerbaïdjan </li></ul>Après les nouvelles de fermeture des universités pour au moins un semestre en cas de protestation continue, la privation d'éducation a été appliquée. Behzad Jeddi, Ebrahim Shahbazi et Shahram Showqi, trois des militants étudiants azéris qui avaientt réussi à l'examen de maîtrise récemment , ont été privés de l'éducation.<br /><ul style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"><li>L’interview de Rooz Online avec les familles des prisonniers politiques: L'ignorance, lourdes cautions et la pression pour avouer </li></ul>Les familles des détenus politiques et journalistes, arrêtés après le 12 Juin, sont, d’un côté, très préoccupées par la situation incertaine de leurs proches, et de l’autre, ont à tolérer des spectacles dans les tribunaux et d'être heureux juste de entendre la voix de leurs proches. Dans cette situation où les tribunaux réclament des lourdes cautions pour faits prisonniers, les familles pensent que les autorités ne veulent pas les laisser sortir et c'est la raison pour laquelle ils émettent de telles cautions.<br /><ul style="font-weight: bold; font-family: trebuchet ms; color: rgb(0, 0, 153);"><li>Cinq cents millions de Toomans (USD 500,000) caution pour Shiva Nazar AHARI </li></ul>Alors que Shiva Nazar AHARI est toujours en prison et soumis à l’interrogatoire, Sobhani a informé la mère de Shiva AHARI de 500 millions Toomans de caution pour sa libération. Shahrzad KARIMAN, la mère de Shiva lui a dit qu'elle ne peut payer cette caution élevée mais Sobhani ne l’a pas laissé continuer a juste dit que "Donc laissez la rester en prison ».<br /><ul style="color: rgb(0, 0, 153); font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"><li>Nouvelle publication des aveux des prisonniers par le Commandant de Sepah </li></ul>Le Commandant Général de Sepah, en accusant les réformateurs de la planification "des émeutes post-électorales" a publié quelques nouvelles pièces de « aveux » de détenus . Il a dit que «le plus grand événement dans l'histoire de la révolution islamique" a été les récents émeutes. Il a accusé Mohammad Mousavi Kho'einihaa, Atrianfar, Abtahi, Mohammad Khatami, Tajzadeh d'avouer directement ou indirectement (par exemple dans leurs discours) de leur objectif « l'élimination du leader suprême » et l’éloigner du pouvoir, en ne pas votant pour Ahmadinejad<br /><ul style="color: rgb(0, 0, 153); font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"><li>Près de 50 étudiants qui résident dans les dortoirs de l'Université de Téhéran (garçons et filles) ont été convoqués à un comité d'information de contrôle</li></ul>Alors que les étudiants de l'Université de Téhéran se préparent aux examens du second semestre de l'année universitaire 2008-09 et les examens auront lieu la semaine prochaine, près de 50 étudiants qui résident dans les dortoirs de l'Université de Téhéran (garçons et filles) ont été convoqués à un comité d'information de contrôle. Ces assignations à comparaître ont été émises le 15 Juin et à la suite de l'attaque catastrophique des civils et de l'unité spéciale de la police de Téhéran, à la cité universitaire. Mais comme l'université a été fermée au cours des événements post-électorale, assignations ont été remis aux étudiants après la réouverture de l'université.<br /><ul style="color: rgb(0, 0, 153); font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"><li>Mehdi Karroubi 's Office: La personne responsable pour tout type d'événements nuisant qui arrivent aux victimes de viol ou à leur famille, est Mortazavi </li></ul>Après des pourparlers de juge Moqaddami dans différentes parties des informatons à la télévision et la radio et de ses prétentions concernant Karroubi, son bureau a publié une déclaration à la sensibilisation du public et a répondu aux déclarations de Moqaddami.<br />Cette déclaration explique comment la juge Moqaddami a traité l'un des victimes de viol dont lui a été présenté par Mehdi Karoubi pour le suivi de l'affaire de viol et aussi, en expliquant la manière dont la justice a tenté d'éliminer tous les points dans cette affaire, a annoncé que "la manière qu'ils traitaient cette personne qui a été déjà arrêté et qui avaient été harcelés et maltraités en prison, était d'autant laide et repoussante que cette personne est maintenant disparue et la personne en charge pour tout type d'événements nuisances qui lui arrivera à lui ou sa famille, est Mortazavi, procureur de l'ancien de Téhéran ou de son représentant.<br /><ul style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold; font-family: trebuchet ms;"><li>Licenciement de 40 ambassadeurs de la République islamique en une journée pour cause de soutien auxs manifestations populaires </li></ul>40 des ambassadeurs de l’Iran dans les différents pays ont été licenciés simultanément. C’est la première étape de ce que M. Ahmadinejad a nommé le «réformes fondamentales au sein du ministère des affaires étrangères», ces 40 ambassadeurs ont été licenciés lundi pour avoir soutenu les émeutiers et il nommera certains croyants au principe de la révolution dans les ambassades comme ambassadeurs.<br /><ul style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold; font-family: trebuchet ms;"><li>Les protestations des familles de détenus continuent devant la Cour révolutionnaire et la prison d'Evin </li></ul>En dépit de toutes les menaces, les rencontres inhumains et de fausses promesses aux familles des détenus, plus de 100 personnes se sont rassemblées en face du tribunal révolutionnaire, le mardi 1er Septembre, pour poursuivre la libération de leurs proches sont en prison depuis plus de deux mois maintenant. La semaine dernière ils ont appris que leurs proches seront libérées par la fin de semaine, mais en dépit de la préparation de la caution demandée dans certains cas, les détenus n'ont pas encore été libérés. D'autre part, près de 50 personnes s'étaient rassemblées devant la prison d'Evin, mais les autorités de la prison les ont forcés à descendre sous un pont pour ne pas être facilement visible par les autres.<br /><ul style="color: rgb(0, 0, 153); font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"><li>Les Remerciements au service de renseignement de Sepah pour les confessions de Hajarian </li></ul>Hodjatoleslam Ali Saïdi représentant du guide suprême dans Sepah a remercié les service de renseignements de Sepah pour avoir forcer les contrevenants, comme Saeed Hajarian à avouer leurs fausses croyances à l'islam et le comportement humain des forces Sepah et dans un court laps de temps.</div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-20575919195207602782009-09-01T15:38:00.000-07:002009-09-01T15:48:07.027-07:00Message de Qaleb Hosseini aux ouvriers et les ouvriers militants<div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilnRvQodhDuOPsVcY2F-XQUjZnpl_VAA1E1HW_GhB3gYfT2-v2vAt9u5tGZKveBq7T00Pla03mivY2SnTe7JaCgD65sQVhP2DAbrPpAL05HPUNTAMdHsxvBBsHS4dI_H6k1hlrlhMzD8Q/s1600-h/SaidGhaleb13.JPG"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 314px; height: 209px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilnRvQodhDuOPsVcY2F-XQUjZnpl_VAA1E1HW_GhB3gYfT2-v2vAt9u5tGZKveBq7T00Pla03mivY2SnTe7JaCgD65sQVhP2DAbrPpAL05HPUNTAMdHsxvBBsHS4dI_H6k1hlrlhMzD8Q/s400/SaidGhaleb13.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5376083310225384610" border="0" /></a><br />Comité de coordination des ouvriers et des ouvriers militants;<br /><br />Comme vous le savez, j'ai été arrêté le 1er Mai 2008 suite à ma participation au célébration de la Journée internationale de 1er Mai.<br /><br />Le jour célèbré partout dans le monde, et tous les hommes de tout genre cessent de travailler pour protester contre l'inégalité de ce monde avec leurs solidarité et leur union.<br />Les gens que leur seul exigence de la société est le résultat de leur travail et de leur souffrance, mais ils ont été empêchées d'avoir tout ce qu'ils avient crée.<br /><br />Moi, comme des centaines et des milliers d'autres ouvriers, j'ai participé à la cérémonie de MA JOURNEE et j'ai été arrêté à cause de cela et après les interrogatoires et le procès, ai été condamné à 50 coups de fouet et 6 mois de prison. Le 21 Fev 2009 et après mise en œuvre du verdict de 50 coups de fouet, j'ai été transféré à la prison centrale de Sanandaj, pour être emprisonné.<br /><br />Mes Amis, ce n'est ni la première ni la dernière fois que la classe ouvrière<br />paye un tel prix pour défendre ses droits et ses exigences ... plus de 150 ans se sont écoulés depuis la lutte des ouvrièrs, d'une grève des ouvrières du tisserand du Chicago pour réduire les heures de travail et d'accroître leu salaire. Ceci a continué et se poursuit aujourd'hui avec tous ses hauts et bas, les leaders des ouvriers, au cours de l'hstoire, ont été torturé et exécuté par des facteurs capitalisme.<br /><br />Il n'y a pas un jour que les ouvriers ne soient pas harcelés et/ou manqué de respect travers le monde pour la réalisation de leurs véritables droits.<br /><br />Il n'y a pas un jour que nous n'aurions pas de nouvelles sur les accidents de travail en raison de l'insureté des lieux et/ou les patrons impatints et désireux d'acquérir davantage. Chaque jours, les mains et les pieds de plusieurs ouvriers se trouvent écraser sous les machines ou entérrés dans les mines sous centaines de tonnes de pierres et des gravats avec d'énormes explosions.<br />Ces désastres et crimes font partie du système capitalisme!<br /><br />Mes Amis Ouvriers:<br /><br />Si les verdicts d'emprisonnement, le fouet et même la mort sont devenus inévitable, dans la voie de la liberté de classe ouvriers, pour la défense des droits de tout les gens pour avoir droit à une vie meilleure, pour la destruction de l'exploitation et de l'esclavage, <br />Si l'emprisonment et la torture doivent être tolérés pour rayer la pauvreté, la misère, la faim, le chômage, la corruption et toutes les inégalités sociales, <br />Si vivre une vie meilleure, rempli de bien-être et le confort, doit s'attacher avec la prison et le fouet pour atteindre ce que l'homme demande, il n'y a donc aucun moyen plutôt que tolérer ce que cela coûte (prison et le fouet).<br />Nous exigeons un monde dans lequel personne serait agressée et insultée pour trouver un repas pour lui-même et/ou sa famille et personne choisi de faire la criminalité, la terreur, la corruption et la prostitution pour avoir quelque chose à manger.<br /><br />Nous exigeons que l'homme qui essaye d'avoir des connaissances dans les conditions égales et avoir une société sans la pauvreté et la faim, avec la liberté d'expression et de pensée et sans être exploité, loin d'esclavage et être ce qui est digne de l'homme.<br /><br />D'une certaine manière pour parvenir à une vie humaine et abolir la pauvreté, la prison est mieux que n'importe quel palais pour nous. Pour être libérés ensuite, en déchirant les anneaux de la chaine de l'esclavage, par les anneaux de fleurs rouges autour de notre cou pour fêter le jour de notre victoire.<br /><br />Les ouvriers et les compagnons :<br /><br />Ce n'est qu'en faisant des syndicats avec leur propre pouvoir que nous pouvons fournir une tribune pour faire une vie digne. Ainsi, nous devons avancer par étape pour faire ses syndicats d'ouvriers et de cette façon, essayons d'avancer.<br /><br />Ouvriers,<br />Je vous remercie à tous pour votre sympathie et suivie pendant la durée de mon d'emprisonner envers moi et ma famille et les efforts inlassables que vous avez fait à cet égard. Je remercie sincèrement les membres du "comité de coordination pour aider de faire un syndicat du travail", " Australian construction painter workers " , " women's council" et tous les amis et parents qui se sont animés dans le même esprit et soins au cours de mon emprisonnement et après ma libération, avec leur accueil chaleureux, pour faire vivre plein d'espérance dans les coeurs.<br /><br />Sans aucun doute faire le bonheur et un accueil festive pour un ouvrier, qui a été fouetté et emprisonné pour avoir participé à la cérémonie du 1er Mai, est la défense de la demande de classe ouvrier et la défense de la dignité et de respect de travail. Ainsi cette tradition digne qui a un signe de compréhension doit être poursuivi.<br /><br />Enfin, et encore une fois , Je remercie sincèrement tout le monde pour m'avoir accueillie malgré les difficultés qu'ils ont eu et dédie mes salutations les meilleurs ainsi que mes sentiments les plus sincères dans vos déterminations. Je m'allie avec tous ces êtres chers pour défendre nos droits les plus légitimes et d'y faire ce que je peux<br /><br />Notre solidarité, l'unité et la conscience est la seule garantie pour la victoire des ouvriers<br />.<br />Avançons vers la création d'unions de travail.<br /><br />Soyez gagnants<br />Qaleb Hosseini<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxAOCQgctFCIEQIVil_U4UmueqUJHI_yqVlxuTUkxIKDtpIWZpj1AS5Kac9CgIjBQpJOFjOZK6A2ym9pIXwsOKUjNQ_EoA0YOpowmPUip_-r_B8GgB63NTCxC9gCQtkFVrAhqhrLxth-k/s1600-h/SaidGhaleb17.JPG"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 230px; height: 314px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxAOCQgctFCIEQIVil_U4UmueqUJHI_yqVlxuTUkxIKDtpIWZpj1AS5Kac9CgIjBQpJOFjOZK6A2ym9pIXwsOKUjNQ_EoA0YOpowmPUip_-r_B8GgB63NTCxC9gCQtkFVrAhqhrLxth-k/s400/SaidGhaleb17.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5376083850147428754" border="0" /></a><br /></div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-4682789585074952452009-09-01T15:03:00.000-07:002009-09-01T15:38:20.622-07:00Nouvelles d’Iran, 31août<img src="file:///C:/Users/saeed/AppData/Local/Temp/moz-screenshot.png" alt="" /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuAgVgkXkjHj3r12sDUcJzDhNJoMCG3hnuXk-Dpo3tkSQwKr0czbOVlxxZkxSZVZGZlPl0PcAd1mel_dCtMLEp8eKI-tw9vL-7efL5Kwk03N-wnCns_J01xI0OZoPskbWghklI9-sGSJA/s1600-h/413991_orig.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 260px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuAgVgkXkjHj3r12sDUcJzDhNJoMCG3hnuXk-Dpo3tkSQwKr0czbOVlxxZkxSZVZGZlPl0PcAd1mel_dCtMLEp8eKI-tw9vL-7efL5Kwk03N-wnCns_J01xI0OZoPskbWghklI9-sGSJA/s400/413991_orig.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5376051816658760898" border="0" /></a><ul style="color: rgb(255, 102, 102); font-family: trebuchet ms;"><li><span style=";font-size:100%;" >Mohammad Khatami: Il n'y a aucune place pour défendre la République islamique</span></li></ul><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" > Seyed Mohammad Khatami a annoncé que le peuple attend les procès publics, la poursuite judiciare et la transparence sur "le crime haineux qui est de tirer sur le peuple et les arrestations illégalles". Il a également déclaré que ces traitements récents n'ont laissé aucune place pour défendre la République islamique. En raison des événements récents, la face de la République islamique d'Iran dans le monde est irrationnelle, violente, incompatible avec l'homme et les normes d'éthiques.<br />Khatami a affirmé que le régime avait été inattentif aux voix des individus et même inattentif à ses propres règles et normes. Il a également rappelé la torture et l'assassinat qui ont eu lieu dans les prisons, en affirmant qu'il y a eu des divergences flagrantes dans les événements post-électorale.<br /></span><div style="color: rgb(255, 102, 102); font-family: trebuchet ms;"><ul><li><span style=";font-size:100%;" >Zarqami a annoncé que la télévision n'est pas bien accueillie chez les gens </span></li></ul></div> <div style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style=";font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" >Le Chef de l'IRIB a dit que les téléspectateurs ont été réduit à moins de 40% après les récentes événements et la raison est la représentation unilatérale de l'IRIB.</span></div><ul style="color: rgb(255, 102, 102); font-family: trebuchet ms;"><li><span style=";font-size:100%;" >Saeed Mortazavi est devenu l'adjoint du procureur général</span></li></ul><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" > Sadegh Larijani, Chef de la magistrature a nommé Saeed Mortazavi, l'ancien procureur de Téhéran, comme adjoint du procureur général.</span> <ul style="color: rgb(255, 102, 102); font-family: trebuchet ms;"><li><span style=";font-size:100%;" >Keyvan Samini battu et hospitalisé</span></li></ul><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" >Malgré les promesses de Sobhani, enquêteur de la sécurité de Téhéran section No. 3, à la suite de verdict rendu pour la liberté de Keyvan Samimi, jusqu'à maintenant le juge Mortazavi a empêché la mise en libérté.<br />Selon le rapport de Nowrouz, ce militant politique n'a eu que deux visites en 135 jours et même son avocat n'a pas obtenu l'autorisation pour le voir. Et en dépit de toutes les revendications des autorités contre la maltraitance des détenus dans les prisons, Keyvan a informé sa famille, durant leur dernière visite, qu'il avait été roué de coups et ils ont été contraints de l'hospitaliser dans la clinique pénitentiaire pendant une journée.</span> <ul style="color: rgb(255, 102, 102); font-family: trebuchet ms;"><li><span style=";font-size:100%;" >Convocation d'un journaliste au ministère des renseignements et l'arrestation d'un autre journaliste</span></li></ul><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" > Masha Allah Shamsolva'ezin, le journaliste-reporter du "Presse Freedom Association" a été convoqué au ministère des Renseignements et a été menacé pour ne plus avoir d'interview avec les medias. C'est la deuxème fois (en 40 jours) que cet éminent journaliste se fait convoqué au ministère des Renseignements en raison de ses interviews.<br /><br />D'autre part Hossein Zadeh Mehdi, journaliste et analyseur économique a passé 3 semaines en détention, en raison de son article sur les aveux contre une les autorités du régime.</span> <ul style="color: rgb(0, 0, 0);"><li><span style=";font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" > <span style="color: rgb(255, 102, 102); font-family: trebuchet ms;">Divulguation de l'identité d'une jeune fille assassinée après un viol, brûlée par de l'acide et enterrée secrètement</span></span></li></ul><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" > Saeedeh PourAqayee (Amayee) est une jeune fille qui a été enterréé dans la section n° 302 de Cimetiè&&re de Bheshte Zahra dans l'une des tombes des inconnues.<br />Saeedeh était la seul enfant de martyr Abbas Aqayee qui a été arrêté,e par les Basiji et les forces civiles, une nuit pendant qu'elle criait "Dieu est grand» sur le toit de sa maison.<br />Son corps avait été identifié par sa mère 20 jours après son arrestation dans la morgue de sud de Téhéran, mais les autorités n'avaient pas remis le corps à sa mère et l'avait enterré secrètement. Quelques semaines après, sa famille a été informée de son inhumation secrète dans la section 302. Elle a ensuite était menacée pour ne pas divulguer la vérité et dire qu'elle est morte d'un trouble du reins sans souffrir. </span> <ul style="color: rgb(255, 102, 102); font-family: trebuchet ms;"><li><span style=";font-size:100%;" >Gouverneur de Téhéran: La poursuite des protestations conduit la fermeture de l'Université de Téhéran pour un semestre</span></li></ul><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" > Le Gouverneur de Téhéran, dans une lettre adressée au gestionnaire des dortoires de l'université de Téhéran, a ordonné la fermeture de l'université de Téhéran pendant au moins un semestre. Cet ordre a été émis en raison de soutènement au mouvement des civils par les étudiants et scandant "Dieu est grand" tous les soirs à 10 heures dans la dortoir de l'Université de Téhéran</span> <ul style="color: rgb(255, 102, 102); font-family: trebuchet ms;"><li><span style=";font-size:100%;" >Rassemblement des familles de détenus devant le Tribunal révolutionnaire de Téhéran et les fausses promesses des autorités</span></li></ul><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" > Dimanche 30 août, environ 120 personnes des familles de détenus se sont réunis devant le Tribunal révolutionnaire de Téhéran et ont protesté contre les récents événements.<br />Elles ont été informés que leurs proches seront libérés jusqu'à la fin de cette semaine, mais s'opposent à cette information en disant aux autorités: "vous nous aviez dit que nos proches seront libérées avant le mois de Ramadan et<br />ils ne le sont toujours pas donc nous ne pouvons pas vous croire.<br />Sans oublier que beaucoup de ces familles n'ont aucune source de revenus et ont des difficultés financièress, suite à l'emprisonnement de leurs conjoints .</span> <ul style="color: rgb(0, 0, 0);"><li><span style=";font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" ><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(255, 102, 102);">Les ouvriers de la Société "Iran Khodro" soutiennent la grève de leur confrères "Pars Wagon"</span></span></li></ul><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMEYWyuBEISoDuhBSAADa9WR7fUHFYBpztn7DGAT11d__7f6jBcFtULfWSVqXsbcDGs5bCKwGjlZQVgf3bdZM3k94spnMnU3N4R7jSbPjd9zrgjpnN0b_WArBljQz8fxJSxVcPmN5_1ug/s1600-h/irankhodro.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 324px; height: 217px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMEYWyuBEISoDuhBSAADa9WR7fUHFYBpztn7DGAT11d__7f6jBcFtULfWSVqXsbcDGs5bCKwGjlZQVgf3bdZM3k94spnMnU3N4R7jSbPjd9zrgjpnN0b_WArBljQz8fxJSxVcPmN5_1ug/s400/irankhodro.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5376052735216496962" border="0" /></a><br /><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:'Times New Roman';font-size:100%;" > Les ouvriers de la Société "Iran Khordo" ont adressé à leurs confrères de l Société "Pars Wagon" :<br />-Droit à la vie est votre droit inaliénable.<br />-ne pas payer le salaires pendant plusieurs mois, est un vol manifeste.<br />-Des voleurs de salaires des ouvrièrs doivent être renvoyés et jugés.<br />-Pour atteindre vos véritables droits, protestation et grève sont les seuls moyens.<br />-Nous vous félicitons pour votre lutte et nous annoncerons notre solidarité avec vos revendications.<br />-Nous sommes debout à côté de vous, jusqu'à l'atteinte de vos exigences.<br />-Nous voulons que tous les ouvrièrs, les organisations de droits de l'homme et des associations de ouvriers, de ne pas laisser seuls les ouvriers de "Wagon Pars" et demanent aux autorités de répondre à leurs exigences.<br />Vive la solidarité des ouvriers<br />Vive la vraie lutte des ouvriers de "Wagon Pars"<br /><br />Le groupe des ouvriers d'"Iran Khodro"</span> <input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div style="color: rgb(0, 0, 0);" id="refHTML"></div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-20520448449234694762009-08-30T15:44:00.000-07:002009-08-30T15:46:31.695-07:00Nouvelles d’Iran, 30 août<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6zxa0kvirdJXjDo666rVCRpJyifQmkZVGugK9Tgp7d2PScDW1nQnQ6iY0-k4gUCdiZo5tTvPvYFTNwiG5bvjVxf9ULHcZnCw3DNop0owLRD9aE0Ze0FmTiuKx3JGtZtWDRsoFOHl2-cQ/s1600-h/34s31g9.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 268px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6zxa0kvirdJXjDo666rVCRpJyifQmkZVGugK9Tgp7d2PScDW1nQnQ6iY0-k4gUCdiZo5tTvPvYFTNwiG5bvjVxf9ULHcZnCw3DNop0owLRD9aE0Ze0FmTiuKx3JGtZtWDRsoFOHl2-cQ/s400/34s31g9.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5375635669102637042" border="0" /></a><ul><li><strong>Possible explosion de colère des ouvriers iraniens<br /></strong></li></ul> <p>Le site internet “Alef” d’Ahmad Tavakoli, membre conservateur du parlement, a mis en garde à propos de la difficile situation économique des travailleurs et des possibles protestations ouvrières.</p> <p>Selon cette information, 200 mille travailleurs de 500 usines n’ont pas été payés ces trois derniers mois. Après avoir pointé du doigt les protestations continues des tisserands de Bookan, à Dana Plastic, Parris et de l’agriculture et de l’industrie d’Haft Tappe, il indique que pendant le mois et demi passé, le chômage a augmenté de 3% et que 1646 ouvriers ont perdu leurs emplois.</p> <p><span id="more-1703"></span></p> <p>Dehghan Kia indique : que plus de 7.200.000 travailleurs de ce pays, pour qui le salaire est une nécessité vitale, veulent savoir comment la banque centrale peut penser que les prix de la viande, du poulet, du lait, de l’huile de cuisson et autres produits utilisés quotidiennement par les familles ont pu baisser ? Alors que les prix de la plupart des produits de premières nécessités ont augmenté ces dernières semaines, la banque centrale a annoncé que l’inflation avait baissé de 14%.</p> <p>Les principales raisons d’inquiétudes chez les ouvriers sont les possibilités de subvenir aux besoins de leurs familles, de payer leurs loyers, l’éducation de leurs enfants, la nourriture et les frais de santé.</p> <ul><li><strong>Les exécutions de 1367 (1988) étaient planifiées des mois à l’avance<br /></strong></li></ul> <p>Pour le 21ème anniversaire des exécutions des adversaires du régime islamique, des militants pour les droits humains en Iran montre dans un rapport à paraître que les exécutions de 1367 (1988) étaient planifiées avant la fatwa de l’Ayatollah Khomeini. Dans leur rapport intitulé “Fatwa mortelle : l’exécution des prisonniers iraniens en 1988″, ils disent avoir des preuves et des documents découvert en parlant avec les membres des familles des victimes qui indiquent que les exécutions ont commencé avant l’attaque des Moujahdines Khalgh depuis l’Irak pendant l’été 1988. (…)</p> <ul><li><strong>Nouvelles de Mazyar Bahari et Ahmadi Amooi à Evin<br /></strong></li></ul> <p>Bahman Ahmadi Amooia pu contacter sa famille par téléphone et parler avec elle. Ce journaliste a été arrêté il y a deux mois avec sa femme Zhila Bani Yaghoub, et a déclaré lors d’une conversation téléphonique avec sa famille jeudi que son affaire devrait être transmise au Tribunal Révolutionnaire la semaine prochaine. Selon sa femme, Zhila, Bahman est toujours détenu en cellule d’isolement.</p> <p>Le ministre des affaires étrangères du Canada, a, lors d’une conférence en Turquie et d’une conversation avec Manoochehr Mataki, ministre des affaires étrangères d’Iran, appelé à la libération de Mazyar, journaliste irano-canadien. Selon l’AFP, Lawrence Canon a déclaré au ministre iranien des affaires étrangères que “le Canada est profondément préoccupé par le non-respect des droits humains par l’Iran. Maziary Bahri reste en détention sans aucune preuve”.</p> <ul><li><strong>Le dossier de la République Islamique d’Iran ouvert à la Cour Pénale Internationale de La Haye</strong></li></ul> <p>Le <a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/08/23/100-visages-de-victimes-de-la-repression-et-des-milliers-de-corps-tortures/">Comité International Contre les Exécutions</a> a lancé son rapport sur l’actuelle violence en Iran devant la Cour Pénale Internationale de La Haye le 28 août. Lors de cette conférence, Farshad Hoseini, Mina Ahadi, Shiva Mahboobi, Farideh Aarman, Akram Biranvand et Fereshte Moradi ont discuté des crimes de la République Islamique ces 30 dernières années, des meurtres et de la torture, des condamnations d’enfants, et de la terreur contre les opposants politiques en Iran et à l’étranger. Le rassemblement a eu lieu sous une forte pluie à 14 heures. Les manifestants tenaient des photos des personnes tuées, des victimes de tortures et de viols, et de prisonniers politiques. Lors du rassemblement, Farshad Hoseini, Mina Ahadi, Fereshte Moradi, Saeed Parto et Farideh Arman ont pris la parole en farsi, anglais et nééerlandais.</p> <ul><li><strong>“Personne n’a été tué à Kahrizak”<br /></strong></li></ul> <p>A propos de ce qui s’est passé à Kahrizak, le chef de la police de Téhéran a déclaré que pas une seule personne n’est entrée ou sortie de Kahrizak sans avoir été jugée.</p> <p>Selon l’agence de presse Mehr, le commandant Aziz Alloah Rajab Zadeh a dit samedi aux journalistes que les 140 détenus suite aux récents troubles ont été transférés au centre de détention de Kahrizak à cause du manque de place, et tous y ont été enfermés trois jours. Il a ajouté que personne n’a été tué à Kahrizak et qu’un comité a été mis en place par le ministère de l’information pour enquêter sur les incidents à Kahrizak et qu’on attendait toujours les résultats de cette enquête.</p> <p>Rajab Zadeh, répondant aux questions sur l’attaque de l’université a dit que les forces de police n’avaient joué aucun rôle négatif lors de cet incident.</p> <ul><li><strong>Nouvelle arrestation d’un enseignant à Saqhez</strong></li></ul> <p>La semaine dernière, Hamed Donyaie, le principal de l’école supérieure Imam Khomeini de Saghez, a été arrêté par les forces de sécurité. Il n’y a aucune information sur les accusations contre lui ou sur sa situation. Il est nécessaire d’ajouter qu’il est un militant social et qu’il fut l’ancien responsable de l’éducation de Zevie. Ces dernières semaines, on assiste à une vague d’arrestations d’enseignants dans cette région.</p> <ul><li><strong>Affrontements sanglants entre les forces armées et des citoyens au Kurdistan<br /></strong></li></ul> <p>Les protestations après le meurtre d’un jeune adulte par la police se sont finies en affrontements. Le jeudi 27 août (5 Shahrivar), les forces de police ont tué un jeune adulte appelé Samet Kheder Rassol dans le village de Sawan. Suite à ce meurtre, la population des villages de Dawdawa, Mam Kawa et Sawan, extrêmement en colère, s’est rassemblée devant le poste de police de Sawan, rassemblement qui s’est terminé en affrontements entre le peuple et les forces de police. Le commandant de ce poste de police a été tué et quelques autres ont été blessés. Ce combat s’est terminé par une répression sanglante et plusieurs arrestations. Il est nécessaire de savoir que ces derniers jours, des affrontements ont eu lieu entre la population et les forces de police au village Darman Awa, où la police, sous prétexte de contrebande, a attaqué les maisons des habitants et après avoir ouvert le feu, gravement blessé une jeune fille appelée Goolala Salimi.</p> <ul><li><strong>Pressions continues contre Shadi Sadr</strong></li></ul> <p>Même si le procureur de la branche n°2 du tribunal de Téhéran a publié une ordonnance pour que les affaires personnelles de Shadi Sadr et de sa famille lui soient rendues, les autorités de la section 209 de la prison Evin n’ont toujours pas appliqué cette décision. Selon Meidan Zanan, ses avocats sont allés deux fois à la prison Evin mais n’ont toujours pas pu récupérer ses affaires. Ce rapport indique aussi qu’après sa libération le 6 Mordad (28 juillet) sous caution de 50 millions de tomans (50.000 $), Shadi Sadr a été harcelée et mise sous pression par des appels anonymes à son domicile et sur son lieu de travail. Shadi Sadr avait été arrêtée le 26 Tir (17 juillet) Boulevard Keshavarz à Téhéran. Les officiers de la sécurité ont pris son téléphone portable et son appareil photo qui était dans son sac, puis sont allés chez elle et ont pris sa carte d’identité, le disque dur de ses documents de travail, et l’ordinateur de son mari et de ses enfants.</p> <ul><li><strong>Kaveh Rezaee condamné à 18 mois de prison</strong></li></ul> <p>Kaveh Rezaee, qui finit ses premiers jours de service militaire, a été condamné à 18 mois de prison par le tribunal révolutionnaire de Karaj. Selon Azadna, Kaveh Rezaee, membre du comité islamique Booali Sina de l’université d’Hamedan et de la campagne “un million de signatures” a été exclu de l’université début 1387 (2008) et fut arrêté à la fin de la même année et transféré au bureau de l’information d’Hamedan. Il avait été libéré après 90 jours de détention sous caution de 50 millions de tomans (50.000 $). Il avait été arrêté la semaine dernière et libéré sous caution après 48 heures de détention.</p> <ul><li><strong>Rassemblements des familles de prisonniers devant le Tribunal Révolutionnaire et la prison Evin</strong></li></ul> <p>Selon les nouvelles reçues, près de 100 membres des familles de détenus se sont rassemblés le samedi 7 Shahrivar (29 août) devant la prison Evin et devant le Tribunal Révolutionnaire pour demander la libération de leurs proches. La majorité des membres des familles sont allées chaque jour devant la prison Evin et le Tribunal Révolutionnaire depuis plus de 70 jours. Ils ont été renvoyés entre la justice, le procureur public, la prison Evin et le tribunal révolutionnaire. Aujourd’hui, les membres des familles sont plus que jamais en colère et n’en peuvent plus de cette situation.</p><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-6877471945220547352009-08-28T21:45:00.000-07:002009-08-28T21:48:47.248-07:00La République Islamique interdit la cérémonie à Khavaran<p></p><div style="text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwoP6Yq9XXhDDKcsXSAFfOHwK4LXu1B4jX3GNlN42q-fOjiz6wBDP0UoIBfVegyWfA0g_ejEAH7uhK072BtAQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe><br /></div><p><strong></strong></p> <p><strong></strong></p><blockquote><strong>Rapport des prisonniers politiques en exil :</strong> Les oppresseurs de la République Islamique ont interdit aujourd’hui la cérémonie à <span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);">Khavaran</span> selon les rapports de Téhéran reçus le 6 Shahrivar (28 août). Ces dernières semaines, les familles ont été mises sous pression et menacées pour qu’elles n’aillent pas au cimetière <span style="color: rgb(204, 0, 0);">Khavaran</span> pour marquer le 21ème anniversaire du massacre des prisonniers politiques à l’emplacement du charnier. Aujourd’hui, les agents du régime oppressif ont tenu un siège à <span style="color: rgb(204, 0, 0);">Khavaran</span> et les zones aux alentours et n’ont permis à personne d’entrer dans le cimetière de <span style="color: rgb(204, 0, 0);">Khavaran</span>. Nous avions prévu cela. Nous sommes allés à Khavaran où une grande foule était présente.</blockquote><p></p> <p><span id="more-1672"></span></p> <p>Les forces de sécurité occupaient toute la route de Khavaran et n’autorisaient pas d’entrer à Golzar. Ils arrêtaient quiconque protestait ou insistait sur son droit et ont pris leurs cartes d’identité. De façon agressives, les forces bloquaient tout rassemblement des familles. De temps en temps, des forces en motos les ont attaquées, cherchant à les disperser et les faire quitter la zone. Plusieurs familles ne sont pas venues. Une des mères expliquait que plusieurs mères, épouses et sœurs des tués avaient été appelées par le ministère des renseignements et après avoir été interrogées ont été menacées si elles allaient commémorer l’anniversaire et allaient à Khavaran.</p> <p>Un certain nombre de famille ont été appelées et menacées que si elles se rendaient à la cérémonie, elles seraient tenues pour responsables de ce qui arriverait. Il a aussi été dit que d’autres, comme Nasser Zarfeshan, avaient aussi été contactés et ont eu l’interdiction d’aller à Khavaran. Après avoir perdu tout espoir d’entrer dans le cimetière de Khavaran, avec des membres de quelques autres familles, nous avons pris les fleurs que nous avions amenés avec nous et les avons placés le long de la route. Un groupe est resté après que nous soyons partis avec l’espoir de pouvoir entrer après le départ des forces. La porte principale du cimetière Khavaran est resté fermée et personne ne pouvait entrer.</p> <p>La semaine dernière, quelques personnes des familles étaient allées à Khavaran pour poser des fleurs sur les tombes de ceux que nous aimons. Pour entrer à Khavaran, il faut passer par la porte via le cimetière Bahaï. on dit que tous les arbres qui ont été plantés à Khavaran sont maintenant desséchés et fanés.</p><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-30402882430892095762009-08-28T21:35:00.000-07:002009-08-28T21:43:08.081-07:00Nouvelles d’Iran, 28 août<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlJoLESbux4m-uyE22g0GuMESgERLJHpRm9mlSSWaRCKYSTdFdr2kLQfJUNefSqvGmGw45tTc5PZH3PkSCD8mywLD803E9wc8obsaxYr7kIrON3t5uyR1DoiMa1Zb9zBqXh1cFAcSadvQ/s1600-h/anjad.png"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 426px; height: 56px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlJoLESbux4m-uyE22g0GuMESgERLJHpRm9mlSSWaRCKYSTdFdr2kLQfJUNefSqvGmGw45tTc5PZH3PkSCD8mywLD803E9wc8obsaxYr7kIrON3t5uyR1DoiMa1Zb9zBqXh1cFAcSadvQ/s400/anjad.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5375240256148780354" border="0" /></a><ul><li><h2><span style="font-size:100%;">Stoppons l’entrée d’Amadinejad à l’ONU !</span></h2></li></ul><p>Mahmoud Ahmadinejad se rendra à New York pour assister à une conférence des Nations Unies à la mi-septembre 2009. Ces deux derniers mois, le peuple du monde a eu un aperçu des atrocités commises par la République Islamique d’Iran durant ces trente ans d’existence : assassinats, tortures, viols et violations des droits humains fondamentaux. Nous, signataires, exprimons notre ferme opposition à ce que l’ONU accepte la présence d’Ahmadinejad, un tueur professionnel. L’autoriser à parler au nom de l’Iran serait une offense ultime et un manque de respect pour le peuple d’Iran et du monde.</p> <p>Plutôt que de l’autoriser à parler, nous demandons qu’Ahmadinejad soit arrêté et jugé pour crimes contre l’humanité, dont les récents crimes suivants :</p> <p><span id="more-1651"></span></p> <p>1] L’assassinat de centaines de protestataires suite à la farce de “l’élection”.</p> <p>2]Le viol systématique de personnes arrêtées lors des récentes protestations à la prison Kahrizak.</p> <p>3]La torture et l’humiliation des protestataires arrêtés, les sessions de confessions fabriquées en guise de “procès” et la diffusion de personnes tourmentées à la télévision d’Etat.</p><div style="text-align: center;"><strong><a href="http://iransolidarity.org.uk/NoAUN/NoAUN698.php?nr=11726780&lang=en" target="_blank"><strong>CLIQUEZ ICI POUR SIGNER LA PETITION</strong></a><br /><br /></strong><div style="text-align: left;"><ul><li><strong> Libération d’Abdolfattah Soltani</strong></li></ul> <p>Mercredi 26 août, Abddolfattah Soltani, avocat, a été libéré après 72 jours de détention. Il a été libéré sous caution de 100 million de Tomans (environs 100.000 $).</p> <ul><li><strong>Protestation des ouvriers de l’usine privée de sucres en morceaux Kamyab</strong></li></ul> <p>Jeudi 27 août, une vingtaine d’ouvriers de l’usine de sucres en morceaux Kamyab dans la ville de Khomeini Shahr se sont rassemblés devant les bureaux du gouverneur de la ville et ont protesté pour n’avoir pas été payés depuis trois mois. L’usine Kamyab est la seule usine privée de la ville et pourtant elle a des difficultés financières, mais la matière première pour la production est disponible et les travailleurs veulent retourner au travail. Grâce à cette protestation, une réunion a eu lieu avec les représentants des ouvriers avec les autorités du bureau du gouverneur pour suivre l’affaire.</p> <p><span id="more-1668"></span></p> <ul><li><strong>Situation critique pour la santé d’une étudiante détenue à la section 209 de la prison Evin</strong></li></ul> <p>Mahsa Naderi, une étudiante de 19 ans de l’université de Qom Mofid souffre d’une forme sévère de malformation des reins et d’infection de la vessie. Elle est en prison depuis maintenant 6 mois dont 3 mois en cellule d’isolement et a subit de violentes tortures. Elle a maintenant besoin de pouvoir librement utiliser les toilettes mais n’y est pas autorisée et on ne lui permet d’acheter des liquides à boire dont elle a besoin à cause de sa condition physique.</p> <ul><li><strong>Exclusion de Shahou Mohammadi, étudiant de l’université de Mashhad</strong></li></ul> <p>Shahou Mohammadi, étudiant en dernière année de génétique à la branche Neishabour de l’université de Mashhad est privé d’éducation et a été exclu de l’université. Il a été accusé d’acte contre la sécurité nationale et condamné à trois ans de prison. Il est maintenant à la prison de Sanandaj.</p> <ul><li><strong>Grève à l’usine Wagons Pars<br /></strong></li></ul> <p>Les ouvriers de l’usine Wagons Pars (production de wagons pour trains), suite à la tension avec leurs propriétaires et directeurs à propos des salaires impayés, on fait grève pendant cinq jours et le mardi 25 août, ils se sont assis devant les portes de l’usine et ont empêché les directeurs d’entrer. Les autorités ont menacé les ouvriers, en particulier ceux qui sont en contrats précaires mais aussi les salariés titulaires, mais malgré ces menaces, ils n’ont pas pu faire reprendre le travail aux ouvriers. Ils ont finalement promis de payer environ 250 $ à chaque ouvrier immédiatement, mais ils doivent aux travailleurs entre 1500 et 2800 $. Les ouvriers ont annoncé que si les directeurs de l’usine continuaient leurs provocations, ils protesteront de façon plus sérieuse.</p> <ul><li><strong>Une autre personne tuée lors des récentes protestations enterrée à Kermanshah</strong></li></ul> <p>Le 26 août, Mohammad Javad Parandakh, une autre victime lors des récents événements, a été enterré à Gilan-e Qarb dans la province de Kermanshah. Il était étudiant diplômé en pétrole à l’université d’Ispahan qui avait participé aux protestations post-électorales à Ispahan. Sur la base d’informations non encore confirmées, il a été arrêté par les forces de sécurité et après plusieurs jours son corps a été récupéré par sa famille à la morgue. Lors de ses funérailles, la population a chanté quelques slogans et la ville vit toujours dans une atmosphère de haute sécurité. Sa famille est aussi sous pression des forces de sécurité qui lui avait dit de ne pas organiser de funérailles et d’annoncer que la raison de la mort de leur fils était un accident de voiture.</p> <ul><li><strong>Lourde condamnation inhumaine pour un étudiant prisonnier</strong></li></ul> <p>Hasan Tarlani, étudiant de 22 ans, a été condamné à une peine inhumaine de 10 ans d’emprisonnement et d’exil à la prison de Kerman.Ce verdict a été annoncé à sa famille et à son avocat le 25 août. Il est prisonnier politique et a été accusé d’action contre la sécurité nationale, de propagande contre le régime et de moharebe (crime contre Dieu), mais il avait nié toutes ces accusations. Il est aussi accusé de relations avec les Moudjahdines.</p> <ul><li><strong>Convocation de militants ouvriers de Sanandaj et de Kamyaran devant le tribunal</strong></li></ul> <p>Shaou Hossein Panahi, qui a été convoqué au tribunal pour avoir participé à l’organisation du Premier Mai à Sanandaj, a été convoqué pour la troisième fois en vue d’un jugement.</p> <p>Le jeudi 27 août, quatre membres du comité de coordination, Afshin Nadimi , Kaveh Gol Mohammadi , Sho’aib Saberi et Azad Monirinia ont été transférés à la prison centrale de Sanandaj après deux jours d’interrogatoire et de pression physiques et mentales au bureau des renseignements.</p> <p>Mehrdad Sabouri, membre du comité de coordination, Reza Gol Mohammadi et Farouq Moniri Niaont été libérés mais doivent passer devant le tribunal de Sanandaj le samedi 29 août.</p><span style="font-size:100%;"><br /></span><ul><li><h2><span style="font-size:100%;">Suicide d’un jeune homme sortant de prison</span></h2></li></ul>La vidéo est celle du suicide d’un jeune homme de 23 ans à Kermanshah. Ce jeune homme est un ancien prisonnier, arrêté lors des protestations, qui, selon sa famille, a été violé et torturé en prison. Une fois libre, il s’est jeté depuis le pont pour piétons. L’homme qui hurle sa douleur est son père. Cela s’est passé le 26 août 2009 (4 shahrivar). “Il n’y a pas de suicides, il n’y a que des meurtres”, écrivait Elsa Triolet ; jamais cette phrase n’a sonné aussi vrai, ce jeune homme, s’il s’est suicidé, a d’abord été brisé, et finalement tué par les atrocités que lui a fait subir le régime islamique.<br /><br /><strong></strong></div></div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div><br /><br /><object height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/a3xwwbrO02c&hl=en&fs=1&"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/a3xwwbrO02c&hl=en&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"></embed></object>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-14255963496562548912009-08-27T16:09:00.000-07:002009-08-27T16:27:55.022-07:00Dernières nouvelles...<ul><li><h2><span style="font-size:100%;">Cinq jours de lutte à l’usine Wagon Pars</span></h2></li></ul>Après cinq jours de lutte, les ouvriers de l’usine Wagon Pars (à Arak) ont décidé de reprendre le travail le 25 août (3 shahrivar). Les travailleurs sont entrés en lutte pour exiger le paiement des salaires impayés. Par un sit-in aux portes de l’usine, ils ont empêché les directeurs d’entrer dans l’usine. Les intimidations et menaces de la direction n’ont pas fait céder les travailleurs. Ils ont finalement repris le travail après avoir reçu une petite part de l’argent qui leur est dû.<span style="font-size:100%;"><br /></span><ul><li><h2><span style="font-size:100%;">Doit-on s’attendre à une vague de contestation des cols bleus ?</span></h2></li></ul><p>Un rapport sur la situation des travailleurs : textile à Bookan, entreprise plasturgique Dena, Parris, fermes et industrie sucrière d’Haft Tappe, Iralkoo, ect.</p> <p>Dimanche (16 août), les travailleurs du textile de Bookan ont noté que le propriétaire, après une longue absence, est venu à l’usine avec quelques experts de la Banque Nationale. Apparement, ils faisaient une liste des machines et d’autres propriétés de l’usine dans le but de les expédier ailleurs. Un groupe d’ouvriers, entendant cette nouvelle, est allé immédiatement à l’usine et a dit au propriétaire de ne pas déplacer les machines et que s’ils voulaient sortir des biens de l’usine, ils devraient traverser une ligne d’ouvriers.</p> <p><span id="more-1584"></span></p> <p>A Téhéran, les travailleurs de l’usine plasturgique Dena ont déployé une banderole : “Dirigeants incapables : démission ! démission ! Le licenciement de quatre représentants insulte les 2.000 membres du personnel. Nous, travailleurs de l’usine plasturgique Dena voulons la démission des dirigeants incapables. Les dirigeants incapables doivent être virés.” Les ouvriers se sont rassemblés pour protester. Les travailleurs de cette usine ont déclaré qu’après avoir vu une liste de leurs collègues licenciés pour avoir organisé un comité, ils revendiquent la démission des dirigeants de l’usine.</p> <p>Après le licenciement de travailleurs de l’entreprise Parris, le tribunal du travail a publié une ordonnance pour que les travailleurs puissent reprendre leur travail. pourtant, malgré la décision du tribunal du travail, le propriétaire n’a pas permis aux travailleurs de reprendre leur travail.</p> <p>Dimanche matin (16 août), les ouvriers de la ferme et de l’industrie sucrière d’Haft Tappe ont eux aussi protesté pour demander le paiement des retards de salaire.</p> <p>Selon les informations officielles, le chômage a augmenté de 3% à Téhéran. En un mois et demi, 1646 travailleurs ont perdu leurs emplois.</p> <p>Les licenciements de 500 travailleurs dans le secteur du bois, de 900 travailleurs des télécommunications de longue distance et de 230 travailleurs de l’hôtel Azadi ont été rapporté par les média officiels en un mois et demi.</p> <p>Ces quelques derniers mois, il y a eu des nouvelles des protestations croissantes des cols bleus. L’ignorance de la situation actuelle des travailleurs peut faire accroître encore ces protestation. Il ne fait aucun doute que le mouvement des cols bleus est prêt à aller jusqu’au bout. Même les bracelets verts seront remplacés par les cols bleus. Les principales préoccupations de ces mouvements sont la peur de la faim, la possibilité de payer le loyer, l’éducation des enfants et la santé des membres de la famille.</p><ul><li><h2><span style="font-size:100%;">Déclaration de familles de prisonniers politiques exécutés dans les années 80</span></h2></li></ul><strong>Un groupe de familles de prisonniers politiques exécutés dans les années 1980 a appelé à un grand rassemblement à Kharavan (Téhéran) le vendredi 28 août. Elles ont mis en avant 11 revendications dans leur appel dont le jugement de tous ceux qui sont responsables des massacres de prisonniers politiques dans les années 1980, l’abolition de la peine de mort et la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques.<br /></strong><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIhT4ia2ZEyOIv8jbUV51c1Sy-hMBKdgUJ7kO0wn8s8Ff28_YNqtKo2YYYX9mfhPpNxcmdd0hZ23aJceiMEhxqQub85NDlxEtdw21sbhChuqU6G-O5SLBZ9aMuu3K-sebtxUvk_UYzPuE/s1600-h/fl.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 167px; height: 207px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIhT4ia2ZEyOIv8jbUV51c1Sy-hMBKdgUJ7kO0wn8s8Ff28_YNqtKo2YYYX9mfhPpNxcmdd0hZ23aJceiMEhxqQub85NDlxEtdw21sbhChuqU6G-O5SLBZ9aMuu3K-sebtxUvk_UYzPuE/s400/fl.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5374786957815774306" border="0" /></a><p>Organisons une cérémonie en mémoire de ceux qui ont été assassinés depuis 30 ans par le régime islamique au cimetière Khavaran.</p> <p>Trente-et-un ans sont passés depuis que notre révolution a été volée. Pendant tout ce temps le régime islamique a, sans interruption, réprimé, emprisonné, torturé et exécuté, et il continue de le faire. Ce système de répression anti-révolutionnaire du régime, a, sans différence soit la sensibilité au pouvoir, cette fois bruyamment, simplement continué sa politique anti-révolutionnaire et anti-démocratique en tant que faction pour protéger le régime et réprimer ses opposants.</p> <p><span id="more-1636"></span></p> <p>Mais ses 31 dernières années et deux périodes précises d’assassinats d’opposants et de torture ont montré que ce régime est pire que les précédents en Iran. La première période c’est dans les années 1980, quand, sous prétexte de la guerre, le gouvernement a pu massacrer et élimiter, pendant une attaque de dix années, avec un pic en 1988 avec le massacre de 4.500 prisonniers politiques. Et l’autre, ces deux derniers mois, où après 30 ans et un approfondissement de l’écart entre factions gouvernementales, le peuple a pu apporter ses cris dans les rues et sur les toits et demander la reconquête de sa révolution.</p> <p>Après 30 ans de gouvernement islamique et malgré la profondeur des disparités entre factions, il a encore fait ce qu’il fait contre ses opposants depuis 30 ans : la répression, la prison, la torture, les viols, les exécutions, la mise en scène de confession, et des procès contre ses opposants… mais cette fois, parce que le régime était plus effrayé, l’application de la brutalité et des tortures médiévales ont été pires que tous les précédents régimes fascistes.</p> <p>Si les nouvelles des massacres des années 1980, en particulier les assassinats en masse de prisonniers en 1988, ont été moins entendues dans le monde et par les organisation de “défense des droits humains” et que les gouvernements “défendant la démocratie” ont gardé leurs bouches fermées, cette fois, à cause des forts cris du peuple, la cuverture médiatique, la pression de l’opinion public et des forces progressistes dans le monde, il n’y a aucun pouvoir qui peut ignorer les cris du peuple, y compris même ceux de quelques éléments du régime islamique. Mais au-delà de qui soutient ces cris, les modalités de ces cris ne sont pas différents des cris brisés des années 1980 : chacun de ces cris est une revendication de liberté et de justice. Mais, malgré ces cris et les pressions de l’opinion publique, la machine de répression du régime islamique fait la même chose contre ses opposants que dans les années 1980. Ainsi, le régime islamique et sa machine de répression est debout contre nous tous, et nous sommes tous de la même famille. Ns souffrances et nos désirs ne forme qu’un et nous avons hurlé le même cri.</p> <p>Nous, familles des personnes tuées dans les années 1980, nous avons vécu toutes ces années dans la plus difficile des situation et nous savons que si cette routine continue, ce qui nous est arrivé arrivera aux familles de ceux qui ont récemment été tués.</p> <p>Ils ont enlevé, torturé et exécuté ceux et celles que nous aimons. Nous ne savions rien de l’heure et de la date des procès et n’avons pas vu les gens qui ont jugé ceux que nous aimons et n’avions pas compris les accusations retenues contre eux. Leurs testaments ne nous ont pas été donnés, ni leurs corps et on nous disait pas où ils étaient enterrés. Après de longs moments de recherches, on nous a dit que ceux que nous aimons ont été enterrés individuellement ou dans des charniers à Khavaran ou dans des cimetières d’autres villes.</p> <p>Aujourd’hui, les opposants au régime sont tués dans les rues à coups de matraque ou par balles. Ils subissent les tortures les plus brutales et les viols dans les prisons officielles ou non-officielles et, si nous avons de la chance, leurs corps nous sont rendus. Ils nous harcèlent, nous les familles de prisonniers, comme ils le font avec ceux que nous aimons. Nous avons été privés d’études et licenciés de nos lieux de travail et ils ont fermé devant nous toutes les portes vers le progrès et le développement.</p> <p>Nos familles sont déchirées. Dans l’attente, des membres des familles sont devenus fous ou ont souffert de sérieuses maladies. Certains ont été forcés de quitter leur pays et souffrent de dépression et de pauvreté.</p> <p>Les rescapés des récents assassinats ne sont autorisés de porter le deuil de ceux qu’ils aiment ou de parler d’eux. Ils ont été menacés et on leur a interdit l’accès au cimetière, tout comme cela avait été imposé aux rescapés des assassinats des années 80.</p> <p>Ils ferment les tombes, les endroits qu’ils nous avaient eux-mêmes indiqués. Il avait un temps où ils ont fermé les portes du cimetière Khavaran, un autre où sous d’autres pretextes, ils ont labouré la terre et planté des arbres là où devait se trouver les tombes.</p> <p>Nous aussi avions eu l’interdiction d’organiser les cérémonies de funérailles chez nous. Nous et nos enfants avons été menacés et arrêtés. Ils ont attaqué les cérémonies que nous tenions dans nos foyers et nos familles étaient sous pression pour ne tenir aucune cérémonie chez elles.</p> <p>Et n’est-ce pas la même chose qui se produit aujourd’hui ? Aussi nous, familles de ceux qui ont été assassinés dans les années 1980, invitons ceux qui cherchent la liberté à se rassembler à Khavaran le vendredi 28 août à 9 heures pour le 21ème anniversaire du massacre des prisonniers et en compassion avec les rescapés de ces meurtres et des meurtres plus récents.</p> <p>Les revendications de notre rassemblement sont les suivantes :</p> <p>1. Le jugement de ceux qui ont autrorisé les meurtres des années 1980 et en particulier les exécutions de masse de 1988, et qui continuent d’autoriser la répression systématique, les meurtres, la torture et les viols lors des récents événements.</p> <p>2. L’annonce des noms de ceux qui ont été enterrés au cimetière Khavaran dans les années 1980 et les noms de ceux qui ont été tués et arrêtés lors des récents événements, de juin 2009 à aujourd’hui.</p> <p>3. La libération sans condition de tous les prisonniers politiques et idéologique.</p> <p>4. L’abolition de la peine de mort quelque soit le crime et de la torture en toute circonstance.</p> <p>5. Fournir l’acte d’accusation de tous les prisonniers politiques et personnes exécutées ces 30 dernières années et mise à jour des raisons de leurs exécutions.</p> <p>6. Recevoir les testaments des personnes exécutées.</p> <p>7. Reconnaissance des lieux où ont été enterrés ceux qui ont exécutés ces 30 dernières années par le gouvernement islamique à Téhéran et dans les autres villes et la remise inconditionnelle des corps de ceux qui ont été récemment tués à leur famille avec droit de tenir des cérémonies chez elles ou au cimetière.</p> <p>8. Permission de mettre des pierres tombales sur les tombes.</p> <p>9. Jugement des gens qui ont ordonné la destruction de Kharavan et de cimetières dans d’autres villes et le harcèlement des rescapés pendant toutes ces années.</p> <p>10. Rendre les droits de citoyenneté aux familles et mettre fin à tout type de discrimination sociale, politique, culturelle et économique et à toute limitation de l’application de ces droits.</p> <p>11. Considérer et maintenir Kharavan et les cimetières similaires dans d’autres villes comme des preuves historiques par les organisations locales et internationales.</p> <p><em>Groupe de familles de prisonniers politiques exécutés dans les années 1980, 17 août 2009</em></p><ul><li><h2><span style="font-size:100%;">Nouvelle protestation des familles de prisonniers</span></h2></li></ul>Dans son article publié le 26 août, <a href="http://shooresh1917.blogspot.com/2009/08/iran-uprising-bloggingtuesday-25th.html" target="_blank">Revolutionary Road</a> indique que les familles de prisonniers se sont à nouveau rassemblées le 25 août devant les locaux du Tribunal Révolutionnaire dès 9 heures du matin et ont dénoncé le <a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/08/25/nouveaux-proces-a-teheran/">pseudo-procès</a> qui s’y tenait. <p>Les manifestants, qui étaient environ 160, sont restés jusqu’à 10 heures 30 et n’ont pas pu être dispersés malgré les menaces des forces répressives.</p><ul><li><h2><span style="font-size:100%;">Rentrée universitaire à Chiraz</span></h2></li></ul><p>L’université de Chiraz fut une des premières à réouvrir ses portes après la fin des vacances d’été. Selon les informations publiées par <a href="http://secularnews.wordpress.com/2009/08/24/%D8%B4%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D8%B2%D8%8C-%D8%A2%D8%BA%D8%A7%D8%B2%DA%AF%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D8%B6%D8%A7%D8%AA-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%D8%AC%D9%88%DB%8C%DB%8C-%D8%A8%D9%87-%D8%AF%D9%88/" target="_blank">Sekular</a>, cette rentrée universitaire s’est faite avec d’énormes mesures de sécurité. Des étudiants membres du Bassidj et des forces de sécurité gouvernementales controlaient ainsi, samedi 22 août, toute entrée et sortie du campus.</p><p>Malgré ces mesures de sécurité, on rapporte que dans la nuit de dimanche, les cris “mort au dictateur” et “Allah akbar” ont résonné depuis le dortoir de l’université des sciences médicales de Chiraz.</p><ul><li><h2><span style="font-size:100%;">Conférence de presse du Comité Internationale Contre les Exécutions</span></h2></li></ul>Le Comité International Contre les Exécutions rend public son rapport sur la violence actuelle en Iran (liste de 100 personnes tuées par le gouvernement et situation des prisonniers politiques). <p>Le Comité International Contre les Exécutions tient une conférence de presse pour lancer son nouveau rapport “<a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/08/23/100-visages-de-victimes-de-la-repression-et-des-milliers-de-corps-tortures/">100 visages de personnes tuées et des milliers de corps torturés</a>” : la publication d’une liste de cent personnes tuées lors du récent mouvement révolutionnaire et la dénonciation des tortures et des viols de prisonniers politiques par la République Islamique. Le rapport se penche sur nom et les détails sur 100 personnes tuées et donne des informations sur le nombre et le statuts des prisonniers politiques et des prisons de la République Islamique et des rapports documentés sur la torture et les viols de prisonniers politiques par des témoins oculaires sont publiés pour faire les connaître à l’opinion publique mondiale et demander des poursuites et le jugement des coupables de ce massacre islamique devant la Cour Pénale Internationale de La Haye (Pays-Bas).</p> <p><strong>Quand</strong> : 11 heures – 13 heures, vendredi 28 août 2009</p> <p><strong>Où :</strong> BV Perscentrum Nieuwspoort – Adresse : Lange Poten 10 / 2511 CL’s-Gravenhage / Den Haag (La Haye)</p> <p><span id="more-1630"></span></p> <p><strong>Qui :</strong><br />- Mina Ahadi, responsable du Comité International Contre la Lapidation<br />- Farshad Hoseini, responsable du Comité International contre les Exécutions<br />- Freshte Moradi, membre du comité exécutif du Comité contre les Discriminations<br />- Shiva Mahboobi, membre du Comité exécutif pour la libération des prisonniers politiques<br />- Farideh Arman, Militante pour les droits des femmes dont le mari a été tué par le régime iranien<br />- Akram Beyranvand, Ex-prisonnier politique, auteur du livre Yalda (<em>De schrijver van de langste nacht, “L’auteur de la nuit la plus longue</em>)<br />- Et d’autres victimes</p> <p>Nous serons disponibles pour des interviews en anglais, en néerlandais et en allemand.</p> <p>Pout plus d’informations, merci de contacter Farshad Hoseini, au numéro +31-(0)633602627, ou par e-mail: farshadhoseini@yahoo.com</p><p><strong></strong></p><ul><li><p><strong>Extraits d’un article du<em> Figaro</em> publié le 26 août 2009 :</strong></p> <div style="text-align: left;">Il préfère taire son nom. Pourtant, il veut témoigner, malgré les risques de représailles. «En prison, ils m’ont ligoté les mains et les pieds, ils m’ont battu à mort, puis ils m’ont fait quelque chose qui est un péché même pour les apostats», confie le jeune homme, en allusion au viol subi lors de ses interrogatoires derrière les barreaux de la prison de Kahrizak, au sud de Téhéran.</div></li></ul><p>Publié en début de semaine par <em>Etemad e Melli</em>, le site Internet de Mehdi Karoubi, candidat malheureux à la présidentielle, le récit détaillé de la descente aux enfers de ce manifestant vient confirmer la violence de la répression postélectorale. Il montre, aussi, la volonté des durs du régime d’étouffer ces diverses affaires de sévices. Pas plus tard que mardi, un membre d’une commission d’enquête du Parlement a même déclaré «infondé» ce genre de révélations.</p> <p><span id="more-1628"></span></p> <p>Au-delà de la honte d’avoir été violenté, il y a donc, aussi, l’humiliation d’être accusé de mensonge. Une fois libéré, fin juillet, le jeune homme se réfugie, d’abord, dans le silence le plus total. «Il a fallu de longues journées pour que je me remette, que je retrouve confiance en moi, que j’accepte ce qui s’est passé et que je renonce à l’idée de me suicider», confie-t-il au site iranien. Ayant eu vent des efforts déployés par le réformiste Mehdi Karoubi, il finit par aller lui raconter son histoire. La confiance s’instaure entre les deux hommes. La semaine dernière, ils décident de se voir à nouveau dans le bureau de Karoubi. Mais cette fois-ci, leur discussion est vite interrompue par la visite inopinée de deux représentants du pouvoir judiciaire, accompagnés d’un juge.</p> <p><strong>Tombes anonymes</strong></p> <p>S’en suit un interrogatoire musclé de trois heures, truffé de questions embarrassantes. «Ils m’ont interrogé sur le degré de pénétration et m’ont demandé si mon agresseur avait joui… J’étais très perturbé», raconte le jeune homme. En route vers le médecin légiste, il ose alors demander : «Qu’ai-je fait pour mériter un tel traitement ?» L’un de ses interrogateurs lui répond : «Quand le guide suprême déclare qu’il n’y a pas de fraude électorale, alors il n’y a pas de fraude électorale !» Une fois arrivé à la clinique, il comprend que l’examen aura lieu sous le regard policier d’un agent de sécurité. Pendant qu’il attend les résultats, ce dernier le traite de «menteur» et l’accuse «d’avoir déshonoré» sa famille.</p> <p>À ce jour, seules quatre personnes ont osé, comme lui, franchir le mur de la peur, en confirmant avoir été violées. Selon diverses ONG locales, les chiffres seraient nettement plus élevés. Sans compter les nombreuses victimes ayant succombé à leurs sévices et dont les familles n’osent pas faire mention, les plaintes formulées étant aussitôt utilisées contre elles et contre l’opposition iranienne. Dernier exemple en date du silence forcé qui s’abat sur l’Iran : le responsable du cimetière Behecht-é Zahra démentant l’enterrement de dizaines de victimes de la violence post-électorale dans des fosses non identifiées. Quelques jours plus tôt, le site d’information réformiste Norooznews avait révélé que plus de 40 corps, d’abord congelés dans une «unité de stockage industriel», avaient été inhumés les 12 et 15 juillet dans des tombes dépourvues d’insignes. Selon un bilan officiel, environ 30 personnes auraient péri dans les émeutes qui ont suivi le scrutin du 12 juin. Mais l’opposition parle d’au moins 69 morts, tandis que certains diplomates occidentaux évoquent jusqu’à 300 victimes.</p><ul><li><h2><span style="font-size:100%;">A propos des enterrements anonymes à Beheste Zahra</span></h2></li></ul>Suite à la nouvelle d’enterrements anonymes au cimetière Beheste Zahra de Téhéran (voir les <a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/08/22/nouvelles-diran-21-aout/">nouvelles d’Iran du 21 août</a>), Fahrad Tajari, représentant et membre du comité spécial de la commission de la sécurité nationale au parlement, a nié les faits. Le site Nowruze qui avait publié l’information a répondu en écrivant : “la population de Téhéran peut, à la section 302 de Beheshte Zahra, située dans la zone du nouveau cimetière, voir les tombes anonymes”<br /><br /><br /><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;"><br /></div><object height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KMmJ50IBDYk&hl=en&fs=1&"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/KMmJ50IBDYk&hl=en&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"></embed></object>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-76956470019098423702009-08-22T08:45:00.000-07:002009-08-22T08:47:00.512-07:00Nouvelles d’Iran, 21 août<ul><li><strong>Enterrement secret de douzaines de corps au cimetière Beheshte Zahra</strong></li></ul>Des douzaines de corps de personnes décédées lors des récents événements ont été enterrés en secret les 12 et 13 juillet, sans aucune identification sur les tombes, à la section 302 du cimetière Beheste Zahra de Téhéran alors que des douzaines de familles cherchent toujours leurs proches, qu’elles n’ont aucune nouvelle d’où ils pourraient être et que personne ne se dit responsable de leurs disparitions. <p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" alt="" src="http://www.learn.sooran.com/2009img/blood.jpg" height="315" width="381" /></p> <p>Un membre du personnel de l’organisation de Beheste Zahra a dit que les 12 et 13 juillet, des corps ont été amenés sous forte surveillance des services de sécurité au cimetière avec ordre de les enterrer à la section 302 de Beheshte Zahra. Sur la liste des personnes enterrées à ces dates, on a une liste de 44 personnes anonymes.</p> <p><span id="more-1551"></span></p> <ul><li><strong>Inquiétudes pour la santé d’un prisonnier politique</strong></li></ul> <p>La condition physique d’Ali Moezi, prisonnier politique de 57 ans, est telle qu’elle a poussé le juge observateur du centre médical de la prison a demandé son transfert immédiat vers un hôpital extérieur. Les militants des droits humains ont publié un rapport qui indique la mauvaise santé physique de ce prisonnier politique. Ce rapport indique aussi que Monsieur Moezi est un des prisonniers politiques des années 1360 (1980) et que suite aux violentes tortures ses reins sont endomagés et sa santé s’est détériorée depuis 20 jours. Ce rapport indique que le transfert de M. Moezi à l’hôpital est refusé depuis 20 jours par le ministère de l’information.</p> <ul><li><strong>Ahmad Zeibadi : 35 jours en cellule d’isolement, 17 jours de grève de la faim.</strong></li></ul> <p>Lundi, la femme de Zeibadi lui a rendu visite à la prison Evin pendant 20 minutes après 64 jours de détention.</p> <p>Elle dit : il n’est pas vraiment en mauvaise santé, mais pas non plus très bien. Il a été en cellule d’isolement pendant 35 jours sans pouvoir rien entendre et dans un silence complet, ce qui est différent de sa dernière arrestation en 2000, et il a fait une grève de la faim les premiers 17 jours de détention pour montrer son opposition à son arrestation illégale, mais il a accepté de manger après que le médecin de la clinique de la prison lui a dit que personne n’était au courant de sa grève. Il a aussi dit que récemment, ils lui ont donné le testament de l’Imam Khomeini à lire, ce qui lui permet au moins d’avoir de la lecture et de passer le temps.</p> <ul><li><strong>Contrairement aux rumeurs, Mohammad Reza Jalai n’a pas été libéré</strong></li></ul> <p>Malgré les rumeurs publiés par certains sites d’information dans l’après-midi du 20 août sur la libération de Mohammad Reza Jalau Pour et sur la base de nouvelles transmises par sa famille, il n’a toujours pas été libéré malgré le paiement d’une caution de 200 million de Tomans (environs 200.000 $).</p> <p>Selon les dernières nouvelles de “troisième vague”, Jalei Poru l’a attendu avec des ami le 20 août de 17 heures à 2 heures du matin devant la prison Evin pour l’accueillir lors de sa libération qui avait été promise, mais après 9 heures d’attente et aucune réponse, ils pensent que Mohammad Reza sera libéré dans les jours qui viennent.</p> <ul><li><strong>Augmentation des pressions physiques et psychologiques contre Keyvan Samimi</strong></li></ul> <p>Comité des journalistes pour les droits humains : selon les dernières nouvelles reçues, Keyvan Samimi, qui pense que ses activités sont autorisées par la constitution, n’accepte pas son arrestation pour activités illégales et ne coopére pas avec ses interrogateurs. En conséquence, Keyvan est sous pression pour qu’il avoue et a été battu et transféré en cellule d’isolement à plusieurs reprises.</p> <p>Selon un journaliste du comité des journalistes pour les droits humains, il a été arrêté le 14 juin lors d’un assaut contre sa maison où la porte a été brisée, et après avoir confisqué des affaires personnelles et son ordinateur, les agents l’ont transféré à la prison Evin. Cela fait maintenant plus de deux mois qu’il est dans la section 209 d’Evin et pendant tout ce temps, il a juste pu contacter et recevoir deux fois la visite de sa famille.</p> <p>Son interrogateur tente de le faire avouer en faisant pression sur sa famille.</p> <ul><li><strong>Rassemblements quotidiens devant la prison Evin et le tribunal révolutionnaire de la République Islamique.</strong></li></ul> <p>Comité de lutte pour la libération des prisonniers politiques : suite à la révélation de nouvelles sur l’ampleur de la torture et des viols dans les prisons de la République Islamique d’Iran, les familles des prisonniers s’inquiètent plus que jamais pour leurs proches. Lundi, mardi et mercredi, plus de 100 membres de familles de prisonniers politiques se sont rassemblés devant la prison Evin et devant le tribunal révolutionnaire de la République Islamique. Personne ne répond à ces familles et les autorités tentent d’ignorer ces gens en leur disant “il n’y a pas de nouvelle et si nous en avons nous vous tiendrons au courant”. Mais la demande des familles maintenant n’est pas de pouvoir rendre des visites, les familles pensent que celles et ceux qu’ils aiment sont en danger en prison et revendiquent leurs libérations. Le comité encourage tout le monde à aller les rejoindre devant la prison Evin et d’autres prisons et de chanter le slogan “les prisonniers politiques doivent être libérés”.</p> <ul><li><strong>Augmentation des convocations d’étudiants devant le conseil de discipline à l’université Mazandaran<br /></strong></li></ul> <p>Secular News : Lors de ces deux derniers jours, le conseil de discipline de l’université Mazandaran a convoqué de nombreux étudiants. Selon les nouvelles reçues, environ 50 étudiants ont été convoqué pour l’exemple. On doit préciser que de nombreux étudiants convoqués sont des militants politiques ou sociaux qui ont été arrêtés lors des protestations à l’université et certains d’entre eux avaient déjà été convoqués au conseil de discipline.</p> <p>Quelques noms d’étudiants convoqués : 1.Milad Moeeni2.Maziar Yazdani Panah3.Shovaneh Merikhi4.Rahman Yaghoubi5.Ali Nazari 6.Milad Hosseini Keshtan7.Alireza Kiani8.Ali Adineh Vand9. Ali Donyari10.Seyed Yousef Jafari 11.Ali Abasi12.Mehdi Davoudian13.Mehdi Takdam14.Sogand Alikhah15.Ehsen Ehsani16.Mohammad Fekri17.Marjan Fayazi18.Sadeq Hakimzadeh19.Yasaman Tohidian 20.Siavash Safavi21.Arnoush Azrahimi</p> <ul><li><strong>Exécution de quatre personnes à Téhéran et à Ispahan<br /></strong></li></ul> <p>Les noms des quatre personnes exécutées à Téhéran et Ispahan sont Mehdi et Moharram Ali (Téhéran), Meysam et Mansour (Ispahan). Trois d’entre eux été accusés de meurtre et l’un d’entre eux (Mansour) de transport, détention et vente de 294 grammes d’héroïne et d’être toxicomane.</p> <p>225 exécutions au total ont eu lieu cette année en Iran et, selon les statistiques mondiales, l’Iran a le plus grand nombre d’exécutions après la Chine.</p> <ul><li><strong>Protestation des ouvriers du bois à Shahroud</strong></li></ul> <p>Secular News : Selon les nouvelles reçues, une soixantaine d’ouvriers de l’usine de bois Paeezan ont participé à un mouvement de protestation et se sont couchés sur le sol de la rue Rajaee qui a été bloquée plusieurs minutes.</p> <p>Ces travailleurs se sont rassemblés et ont protesté parce qu’ils n’ont pas reçu leurs salaires.</p> <p>Les directeurs de cette entreprise, après avoir pris des milliards de tomans au peuple pour de futurs contracts et empocher des intérêts de 20 à 25% par mois, sont maintenant en faillite et ne paient pas les salaires des ouvriers.</p> <p>Lors de ce rassemblement qui a duré cinq heures, les manifestants ont chanté des slogans. Selon certains manifestants, à cause de la collusion entre le patron de l’entreprise (Masoumi), le juge et la police, aucune institution ne suit l’affaire et personne ne prend la responsabilité des dommages causés.</p> <p>Finalement ce rassemblement s’est terminé par l’intervention de la police à 15 heures et trois manifestants ont été arrêtés.</p> <p>Selon les dernières nouvelles reçues, les protestataires se sont rassemblés devant les bureaux de l’entreprise située rue Rajaee le 20 août.</p> <ul><li><strong><a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/08/21/protestation_a_teheran/">Protestation à Apadana</a> lors de la présentation des membres du nouveau gouvernement</strong></li></ul> <p>Au moment de l’interview du président par IRIB (radio-télévision iranienne) après 21 heures à propos des membres du nouveau gouvernement et de leur présentation par Ahmadinejad, la population a manifesté une fois de plus à Apadana. Ils chantaient “mort au dictateur”, “mort à Ahmadi”, “la liberté de pensée ne passera pas par la fenêtre” et “notre souffrance est votre souffrance, rejoignez-nous”.</p> <p>Ils ont aussi chanté Allah Akbar” et la chanson “Yaare Dabestani” (mon camarade de classe).</p> <p>Jeudi matin c’était aussi le quarantième jour de deuil pour Sohrab à Beheshte Zahra.</p> <ul><li><strong>Réponse au discours d’Ahmadinejad par le slogan “mort au dictateur”.</strong></li></ul> <p>Militants des droits humains et de la démocratie en Iran : Selon les nouvelles reçues d’Iran, au moment du début du discours d’Ahmadinejad, la population a commencé à protester de partout en chantant “Allah Akbar” et “mort au dictateur”. Dans plusieurs rues, la population a montré son opposition par des coups dee klaxon.</p> <p>Plusieurs quartiers de Téhéran ont participé à ces protestations comme : Tehran Pars, Sattar Khan, Azadi, Tohid, Boulevard Keshavarz, Vanak, Fatemi , Mirdamad, Seid Khandan, Velenjak, rue Qazvin, Azari, Yaft Abad, Moniriyeh, Khayam, Pounak, Tajrish, Elahiyeh, Farmaniyeh, Jomhouri, Fayaz Bakhsh et Narmak.</p> <p>La population a aussi protesté dans d’autres villes comme Ispahan, Chiraz, Ahvaz, Abadan, Kermanshah ,Qazvin quelques autres villes.</p> <ul><li><strong>Procès de militants ouvriers avec des accusations politiques</strong></li></ul> <p>Si les procès de militants ouvriers avec des accusations politiques ne sont pas nouveaux, la répétition de tels procès avec des accusations imaginaires ne donneront pas de réponses aux revendications des travailleurs pour leurs droits fondamentaux (comme des logements et de la nourriture) et ne feront que pousser les travailleurs vers des revendications non-syndicales.</p> <p>Les accusations contre des responsables syndicaux sont propagande contre le régime par des interviews à des médias étrangers, relations avec des ennemis du régime, formation de syndicats illégaux et incitation des travailleurs à agir contre le régime.<strong><br /></strong></p> <ul><li><strong>Contrairement aux rumeurs de Press TV, Kian Tajbakhsh n’a pas été libéré</strong></li></ul> <p>Azadi Wave : Samedi 15 août, Press TV, la télévision gouvernementale d’Iran, a annoncé que Kian Tajbakhsh aurait été libéré sous caution et ne serait pas autorisé à quitter le pays.</p> <p>Cette information de Press TV est fausse. Kian est toujours en prison et n’a pas d’avocat. Sa famille et ses amis ne savent pas de quoi il est accusé et ni la durée pendant laquelle il restera en détention.</p> <ul><li><strong>Libération de Jila Baniyaghoub, inquiétudes pour Ahmad Zeid Abadi et aucune nouvelle de Bahman Ahmadi Amoueai</strong></li></ul> <p>Jila Bani Yaghouba été libérée sous caution de 100 millions de Tomans et est provisoirement libre jusqu’à son procès.</p> <p>Il n’y a toujours pas de nouvelles de Bahman Ahmadi Amoueai, si ce n’est qu’il est toujours à la section 209 de la prison Evin.</p> <p>Ahmad Zaid Abadi, quant à lui, est dans une très mauvaise situation. Il a été arrêté le 14 juin et lors de la dernière visite de sa famille, il leur a dit qu’il avait été enfermé dans une cellule qui était comme une tombe pendant 35 jours, et récemment il a fait une grève de la faim de 17 jours, qu’il a cessé lorsque le docteur de la clinique lui a dit que personne n’était au courant de sa grève.</p> <p>Tous les journalistes libérés sous caution peuvent être arrêtés à n’importe quel moment jusqu’à leurs procès.</p><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-66136918009956347652009-08-22T08:42:00.000-07:002009-08-22T08:43:54.871-07:00Déclaration du fils d’un prisonnier politique exécuté<div style="text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzWhJXRmNa4LA2xlWOdq50USnAmOyi8pQeHGJR0DFNIvaG5_V2wNIA2jIk61SSfVLhCsTlvwiK3aVu2l06d8A' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe><br /></div><input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><br /><p><strong>Traduction de l’intervention en français :</strong></p> <p>Salut, mon nom est Iman Shirlali, j’ai 27 ans. Je suis né en 1361 (1982). Je suis le fils d’une personne exécutée, d’un prisonnier politique qui a été exécuté en public en 1361 (1982) à Amol (une ville au nord de l’Iran) avec 22 autres personnes. Leur seul crime avait été d’être contre le régime en Iran. Lorsque nous parlons des années 1360 (1980), beaucoup se souviennent de Khomeini et du massacre de ceux qui s’opposaient au régime. Il ya peut-être un petit nombre de gens qui veulent revenir à cette époque et qui pensent peut-être que c’était une bonne période.</p> <p>Je ne suis jamais sorti pour crier “rendez-moi mon vote”. Vous savez pourquoi, parce que j’ai toujours pensé que si je chantais un slogan ce serait “rendez-moi mon père, mon enfance, ma jeunesse”. La première fois que j’ai dis mes premiers mots, mon père n’était pas là. Lorsque je suis allé à l’école maternelle, à l’école, lorsque j’ai été diplômé d’une école supérieure, lorsque j’ai été amoureux la première fois, mon père n’était pas là. Je n’ai pas pu parler avec lui, jouer au foot avec lui… Ce sont les choses que je pense ma génération voudrait qu’on lui rende. Je ne veux pas être comme ceux qui votent et sur ma carte d’identité, derrière mon nom, Iman Shirani fils d’Iraj, le tampon du régime derrière le nom de mon père, le tampon d’un régime qui l’a exécuté par un froid hivers de Bahman 1361 (janvier 1982). Le nom de mon père et d’autres comme lui ne peuvent être avec le tampon et le nom de ce régime. J’étais âgé de quelques mois quand la majorité des membres de ma famille ont été emmenés à la prison Evin, après que leur maison fut attaqué pour avoir commis le crime d’être contre le régime.</p> <p><span id="more-1562"></span></p> <p>La majorité de ma famille comme mon père, ma mère, ma tante, mes grands-parents maternels et bien d’autres ont été arrêtés et emmenés en prison parce qu’ils ne voulaient pas du régime en Iran.</p> <p>J’espère que la science de la psychologie des jeunes enfants sera un jour si avancée qu’elle pourra chercher et analyser les sentiments et les pensées d’un bébé de quelques mois après que sa maison ait été attaquée et que les membres de sa famille soit sauvagement emmenés.</p> <p>Quoiqu’il en soit, ma soeur et moi, après l’arrestation de nos parents, avons vécu avec nos grands-parents. A cette époque, les femmes qui étaient dans la même cellule que ma mère et qui n’avaient personne pour s’occuper de leurs enfants emmenaient les enfants en prison avec elles. De nombreuses d’entre elles ont même donné naissance à leurs enfants en prison. Pensez à cela, en Iran nous avons une génération quand on leur demande leur lieu et année de naissance, répondent qu’ils sont nés en 1360 ou 1361 (1981 ou 1982) à la prison Evin.</p> <p>Plus tard, mon grand-père m’a parlé des tortures que lui et mon père ont subi en prison. Ils les fouettaient l’un en face de l’autre et leur demandaient d’avouer. Il m’a dit comment lorsqu’ils étaient battus, on riaient d’eux et on les insultait. Et finalement, ils ont exécuté mon père avec d’autres, sans même leur permettre de se défendre, sans qu’ils aient un avocat et après quelques minutes d’un procès injuste. Gilani était le juge et Assadollah Lajevardi le procureur lors de ce procès injuste où mon père avec 22 autres étaient accusés de “moharebe” (combat contre Dieu). plus tard, j’ai appris que si un des accusé avait ouvert la bouche, il aurait été abbatu aux cris d’”Allah Akbar”, “Khomeini Rahbar” (Khomeini est le leader), “mort aux traitres”, “mort aux moharebe” par les membres du Hezbollah présents au présent. Le verdict concernant mon père a été annoncé en présence de sa famille. Le 5 bahman 1361 (janvier 1982), avec 22 de ses amis qui tous étaient contre le régime, il a été exécuté en public. J’avais seulement 9 mois à cette époque. Leurs corps ont été enterrés au même endroit, un peu similaire à ce qu’est Khavaran à Téhéran, un endroit comme une forêt vierge. A cette époque, les familles des exécutés n’avaient pas le droit d’avoir de cérémonie. Ma grand-mère m’a raconté comment au début elle allait sur la tombe de mon père ; les membres du Hezbollah et les agents en tenue l’attaquaient et la fouettaient avec des branches de la fprêt où était enterré mon père.</p> <p>Malgré cela, ma grand-mère y allait, elle y allait toujouts, une ou plusieurs fois par mois. Elle voyageait de Téhéran à Amol et nous emmenait avec elle. Elle est décédée en 1380 et selon sa volonté, elle a été enterrée dans la même tombe que mon père.</p> <p>Pendant ces 27 dernières années, le nom de mon père n’était pour moi qu’une exécution. Cela fait 27 ans que ma famille et moi avons perdu quelqu’un, pas par un accident de voiture ou un cancer. Nous avons perdu mon père sous les balles de ce régime en quelques secondes et seulement parce qu’il s’opposait au régime. En langue farsi, “sans père” est considéré comme une insulte. Ces 27 dernières années, j’ai vécu avec ce mot. Ces 27 dernières années, j’ai été témoin de la souffrance dans les yeux de ma mère, la souffrance de son mari mort.</p> <p>Maintenant je sais quoi répondre à la question de mon enfance : “Imam, que veux tu devenir quand tu seras grand ?”. Je dirai qu’avant tout je veux être un militant contre les exécutions, contre la torture, un partisan de la liberté, un militant contre le viol. Quelqu’un comme les autres enfants de prisonniers politiques exécutés qui veut que ceux qui sont coupables et responsables de ces exécutions et tortures soient jugés. Le mouvement qui a commencé en Iran aujourd’hui est un mouvement de ma génération et de la génération suivante, qui haït la brutalité de ce régime pendant ces 30 dernières années, une génération qui porte une énorme souffrance sur ces épaules, qui descend dans la rue pour hurler cette souffrance. Je promet qu’une fois que ce mouvement renversera cette souffrance, plus rien ne sera comme avant, plus de torture, de viols, de répression, de gaz lacrymogène ou de gaz poivré. Pour être franc, mes mots aujourd’hui sont pour un procès contre ceux qui sont responsables. Nous voulons même que Khameini ait un avocat et soit capable de se défendre. Mais nous voulons le mettre, lui et tous les autres dirigeants du régime, devant un tribunal pour les crimes commis ces 30 dernières années. Le mouvement d’aujourd’hui est un mouvement contre les exécutions, la torture, la lapidation, contre l’obtention de confession et la mise en place de Tavabs (espions au sein des prisonniers politiques), contre les prisons et l’existence de prisonniers politiques.</p> <p>Lorsqu’ils ont exécuté mon père, il n’y avait pas Facebook, Twitter, Youtube et autres réseaux. Il n’y a pas beaucoup de gens qui ont entendu la voix de la génération de mon père. Je fais de petites choses parce que je veux que ma génération et les générations après moi, qui savent beaucoup de choses et ont plus de courage pour parler des exécutions, des viols et de la torture. Je parle essentiellement pour ceux qui connaissent la même situation que moi. Ne laissez pas sans identité ceux que vous aimez et qui ont sacrifié leurs vies. Le temps de l’étouffement, quand nous étions forcés de cacher la raison de la mort de nos parents lors de l’inscription à l’école, est fini. Nous sommes les mêmes jeunes qu’ils ont voulu, jour et nuit, transformer en sentinelles de l’Imam-Zaman. Nous sommes les mêmes enfants qu’ils ont tenté de maintenir silencieux par la répression, en nous empêchant de trouver un emploi ou en faisant de nous des toxicomanes. Mais aujourd’hui, nous sommes devenus les leaders d’un large mouvement contre la torture et les exécutions et nous continuerons notre mouvement jusqu’à la victoire. Je vous souhaite à tous la meilleure chance.</p>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1681284291618017923.post-83750327831593248232009-08-20T17:15:00.000-07:002009-08-20T17:21:52.100-07:00Nouvelles d’Iran, 20 août!<ul><li><strong>40ème jour de deuil en mémoire de <a href="http://iranenlutte.wordpress.com/2009/07/12/comment-sohrab-aarabi-a-ete-assassine/">Sorab Arabi</a> au cimetière Behesht Zahra de Téhéran, 20 août 2009</strong></li></ul><div style="text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzPCvAJoUgzuoxvKHs_Iwz_I8D20lZxQ7Yruu6lh_N4C-TnbLFzmhzORIbzisSQ9l6dPgBQ_fOWW93azAY1Bw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div><ul><li>Docteur Dadkhah, avocar torturé</li></ul><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdPl95ZUqOutBHTZ3jVc8acCwkJR2clbmw2NZS6lX448jU_jlMMdfiOyI1PVBCh8zXTcofyaPIGR4w-zIDVO5oHu0HxkfdAqDRtziGw_YGI6V8s62DimGV_hxgQQ3RPUd61pom6_54Bic/s1600-h/6a00d8341c630a53ef0120a504ef52970b-800wi.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 221px; height: 292px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdPl95ZUqOutBHTZ3jVc8acCwkJR2clbmw2NZS6lX448jU_jlMMdfiOyI1PVBCh8zXTcofyaPIGR4w-zIDVO5oHu0HxkfdAqDRtziGw_YGI6V8s62DimGV_hxgQQ3RPUd61pom6_54Bic/s400/6a00d8341c630a53ef0120a504ef52970b-800wi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5371969304066403218" border="0" /></a><br />Le docteur Mohammad Ali Dadkhah, qui est détenu depuis le 7 tir (8 juillet) a été violement battu en prison. Cet avocat, qui est aussi membre d’un groupe de défense des droits humains, a été mis sous d’énormes pressions pour le faire avouer que les membres de son groupe était des traitres. Selon une source, Monsieur Dadkhah a été sous pression et torturé pour le faire avouer. Les interrogateurs l’auraient jeter dans les escaliers depuis le troisième étage et battu pendant qu’il tombait. Selon la même source, ils auraient reproduit cette brutale torture à plusieurs reprises. En plus de cela, les officiers de la sécurité ont voulu le faire craquer en arrêtant une fois encore sa fille. Ils l’avaient même informé que sa fille avait été arrêtée. Malihe Dadkhah, la fille de Monsieur Dadkhah, avait été arrêtée avec son père et un grand nombre de ces collègues le mercredi 8 juillet (17 Tir) par des agents en tenue. A part Monsieur Dadkah, tous avaient été libérés la nuit même.<br /><ul><li>Interdiction de Etemade Meli pour avoir tenté de révéler des cas de viols dans les prisons de la république Islamique.</li></ul>Journalistes Freelance : Une fois de plus, nous condamnons la répression et la censure de la presse en Iran. Le 26 mordad (17 août), le journal Etemade Meli a été interdit par la législation judiciaire à cause de la mise en avant par Mehdi Karroubi (directeur du journal) de la torture et des viols dans les prisons de la République Islamique.<br /><ul><li>Les journalistes freelance ont aussi fait connaître leurs inquiétudes pour d’autres journalistes comme Kaivan Samimi Behbahani et Hengame Shahidi.</li></ul>Dans la soirée du 16 août (25 mordad), le journal Estemade Meli n’a pas eu l’autorisation de publication et le lendemain la branche 13 du tribunal de Téhéran a envoyé un courrier au ministère interne de la culture et de la guidance islamique pour mettre fin à la publication de Etemade Meli jusqu’à “nouvel ordre” pour “publications de nouvelles contraires à la loi.”<br /><ul><li>Des sites internet font part d’inquiétudes pour la santé de Ahmad Zaid Aabadi et Fizollah Arab Sorkhi en prison.</li></ul>Selon Doiche Vale Radio : Ces deux personnes sont sous pression et sous la torture à cause de leur présence au tribunal. Il y a aussi des nouvelles indiquant la grève de la faim de Zaid Aabadi. Mahdie Mohammadie, femme de Zaid Aabadi, a pu rendre visite pour la première fois depuis 53 jours à son mari en prison le lundi 17 août (26 Mordad). Mohammadi a déclaré que zaid Aabadi ne se sentait pas bien ces derniers jours, mais pas au point d’être hospitalisé ; il est en grève de la faim depuis 17 jours. Selon elle, Zaid Aabadi a annoncé sa grève de la faim peu après son arrestation et son transfert en cellule d’isolement à la section 17. Cependant, personne n’avait ouvert sa cellule depuis 17 jours.<br /><br />Maryam Ghods,femme d’Arab Sorkhi, a déclaré : elle n’a aucune nouvelle de son mari. Cela fait 44 jours et elle ne sait pas où il est détenu et n’a aucune nouvelle. Elle a dit : “Quand Monsieur Khodayari a été libéré, je lui ai rendu visite. Il ne savait pas qu’Arab Sorkhi était en prison. Peu après m’avoir vue, il a demandé où était Arab. Je lui ai dit qu’il était en prison avec lui. Il m’a dit qu’il ne le savait pas puisqu’ils étaient en quarantaine de nouvelles et que personne n’avait de nouvelles de personne.” Madame Ghods a dit que malgré ce que souhaite son coeur, elle doit admettre que son mari est blessé. “Je dois reconnaître cette mauvaise nouvelle. Même si en pensée je ne veux pas l’admettre, mais ils ont dû lui faire quelque chose pour qu’ils ne nous laissent pas entendre sa voix ou le voir. Etant sa femme, il est très normal que je sois inquiète pour lui”.<br /><ul><li>Ouvriers de la construction navale menacés en vue de la visite du président à Bandar Abbas</li></ul>Selon des sources sûres : en vue de la visite du président aux chantiers navals de Bandar Abbas, les ouvriers du chantier ont été menacés d’être licenciés s’ils chantaient n’importe quel slogan politique lors de la visite d’Ahmadinejad.<br /><br />Selon les nouvelles, jeudi 20 août, Ahmadinejad doit s’envoler pour Bandar Abbas afin d’inaugurer la mise à flot du bâteau “Iran-Arak”. Cependant, contrairement aux autres visites dans cette ville, il n’ira pas de l’aéroport au chantier naval en voiture mais doit prendre un hélicoptère. De même, les ouvriers des compagnies Bahre Gostaresh et Sanaie Fara Sahel ont été menacés. Les ouvriers avaient annoncé qu’ils chanteraient des slogans en présence d’Ahmadinejad pour défendre leurs droits. Selon ces nouvelles, depuis quatre jours, des gardes spéciaux avec du matériel spécialisé et des chiens cherchent à nettoyer la zone.<br /><ul><li>Zhila Bani Yaghoub a été libérée, Mahsa Amr Aabadi et Somaie Tohidloo devaient être bientôt libérées</li></ul>Zhila Bani Yaghoub, journaliste détenue, a été libérée le 19 août ce qui est le jour de son anniversaire. Les familles de Mahsa Amr Aabadi et Somaie Tohidloo s’occupent de payer la caution pour libérer celles qu’elles aiment.<br /><br />Il y a aussi des rumeurs à propos de la libération d’hommes prisonniers. Les noms seront publiés une fois que nous aurons confirmation.<br /><ul><li>Arrestation d’une Bahaie à Saari</li></ul>Le 18 août (27 Mordad), sept fonctionnaires de la sécurité de la ville de Saari ont arrêté Madame Didar Hashemi, 24 ans, à son domicile, et cela en absence de son mari et en lui montrant une ordonnance datée du 12 mordad. Il faut savoir qu’avant de montrer cette ordonnance, les fonctionnaires sont entrés de force dans la maison, et après avoir perquisitionné, ils ont arrêté Madame Hashemi et pris quelques unes de ces affaires personnelles comme des livres et des images religieuses. Un voisin, qui n’est pas bahaï, témoin de la situation, a demandé aux fonctionnaires de la sécurité d’arrêter. Cette réaction du voisin a fait qu’en moins d’une heure, ils ont obtenu un mandat de perquisition pour le domicile du voisin. Madame Hashemi a été transféré dans un lieu de détention inconnu.<br /><ul><li>La 4ème session des procès spectacle repoussée</li></ul>Le 4ème procès des “personnes responsables des récents troubles de Téhéran” aura lieu le 25 août (3 Shahrivar). La branche 15 du tribunal révolutionnaire de Téhéran a annoncé que le quatrième procès des responsables et planificateurs des récents troubles de Téhéran seront jugé le 3 Shahrivar (25 août) à 8 heures, par la branche 15 du tribunnal révolutionnaire de Téhéran.<br /><br />Selon ce communiqué, la précédente date du 28 mordad (19 août) a été reportée à cause de la demande de report d’une semaine par les avocats des accusés.<br /><br /><ul><li>Boycott du troisième festival international “Cinéma Haghighat”</li></ul><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqxG4EFfs2SFfgbE4sff4wmhZyw-eUB6dLy_-ti5UDkcHVCoaBbujrfFbUf5QWK14octg4GhMgXTISNYmiJKKh8VPKx0j0iE-WyFShESukFtGJMEUFOgBtWmXareCZiO2RRzh-rNanoJU/s1600-h/deb6f146-952c-46ad-8ded-445ef1271cec_w393_s.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 270px; height: 193px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqxG4EFfs2SFfgbE4sff4wmhZyw-eUB6dLy_-ti5UDkcHVCoaBbujrfFbUf5QWK14octg4GhMgXTISNYmiJKKh8VPKx0j0iE-WyFShESukFtGJMEUFOgBtWmXareCZiO2RRzh-rNanoJU/s400/deb6f146-952c-46ad-8ded-445ef1271cec_w393_s.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5371971649234916242" border="0" /></a><br />Plus de 130 cinéastes iraniens ont annoncé dans un communiqué qu’ils ne participeraient pas au troisième commuiqué du troisième festival international “Cinéma Haghighat”.<br /><br />Dans ce communiqué, signé par plus de 130 cinéastes iraniens, on peut lire : “Le cinéma d’Iran a réalisé de nombreuses preuves sans prix de la réalité de la société d’Iran et des Iraniens dans l’histoire. Malgré la censure et les difficultés, ce cinéma a été capable de montrer une vraie image de l’époque révolutionnaire, de la guerre et des 20 dernières années. Cependant, les restrictions et l’impossibilité pour des cinéastes de montrer une image vraie et honnête ne sont plus acceptables. Cette situation nous a forcé à réagir par un moyen que nous ne voulions pas, en boycottant le “Cinéma Haghighat”, qui était capable de créer une véritable et positive athmosphère les années précédentes pour le cinéma.”<br /><ul><li>Procès de membres du syndicat des travailleurs d’Haft Tapeh</li></ul>Des travailleurs du syndicats d’Haft Tapeh sont accusés de propagande contre le régime par des interviews données à des médias étrangers, liens avec des personnes anti-gouvernementales, création de syndicat illégal et incitation des travailleurs à agir contre les autorités. Les travailleurs ont nié les accusations et se défendent. Mohammad Olieefar, avocat des travailleurs, a défendu les travailleurs en présentant la législation sur la création de syndicats et l’enregistrement d’un syndicat de façon légale via le bureau du travail, et a réfuté toutes les accusations. Mohammad Heidari Mehr, Feridoon Nikoofar, Nejat Dehli et Jalil Ahmadi ont été libérés et relaxés, alors que les mêmes accusations sont toujours en vigueur contre Reza Rakhshan et Ali Nejati qui a été licencié il y a peu de temps.<br /><ul><li>Faizollah Arab Sorkhi a été transféré à l’hôpital suite aux coups et tortures subis en prison </li></ul>Faizollah Arrab Sorkhi,un célèbre membre des Moudjahdines Khalgh, suite à sa résistance contre les actes illégaux des services de sécurité, a été torturé et transféré à l’hôpital au nord-ouest de Téhéran où il reste sous la garde des Sepahe Pasdaran. Selon les nouvelles de Norooz, un membre du personnel de santé de la prison Evin qui veut garder l’anonymat, a donné l’information. Après que Faizollah ait nié les conclusions du tribunal, il a été violemment battu par les officiers et transféré au centre médical d’Evin. Après quelques jours au lit, il a été transféré en cellule d’isolement, mais à cause de l’agravation de ses conditions de santé, il fut retransféré au centre médical puis à l’hôpital Baghiolah qui appartient aux Sepahe Pasdaran.<br /><ul><li>Après deux mois de détention, Peyman Aref est toujours sous la torture</li></ul>Après plus de 59 jours depuis son arrestation provisoire, Peyman Aref,étudiant privé d’éducation, est actuellement détenu à la section 209 de la prison Evin et en cellule d’isolement où il subit de graves tortures physiques et mentales.<br /><br />Son avocat, Mohammad Oliaee Fard, rapporte à propos de la situation de son client : “Payman Aref a été arrêté par les agents de sécurité de Gilan et a été enfermé à la prison n°2 de Rasht jusqu’au 30 Khordad (20 juin). Il a ensuite été transféré au centre de détention militaire de Téhéran, et son dossier envoyé à la branche 2 du Tribunal Révolutionnaire.” Il a ajouté : “la seule accusation contre mon client est une interview donnée sur la dixième élection présidentielle et il est actuellement détenu temporairement à la section 209 d’Evin.”<br /><br />Peyman a pu parler parler par téléphone avec sa famille, pour une durée d’une minute à chaque fois. Il a aussi pu avoir une visite de dix minutes de sa mère en présence de fonctionnaires de la sécurité.<br /><ul><li>Liste de détenus</li></ul>La liste suivante de 14 détenus, arrêtés en juin, juillet et août, qui sont enfermés dans des centres de détention et de torture.<br /><br />1. Mohsen Firoozi, 23 ans,étudiant en communication, arrêté le lundib 26 mordad (17 août) à Karim Khan, lieu de détention inconnu.<br /><br />2. Amir Ali Esfandiari,26 ans, arrêté le lundi 26 mordad (17 août) près du bureau d’Estemade Meli à Karim Khan, lieu de détention inconnu.<br /><br />3. Keivan Mohammadi, 22 ans,étudiant, arrêté le 14 mordad (5 août) à Baharestan et transféré à la prison Evin.<br /><br />4. Bahram Aabedini,21 ans, étudiant en agriculture, arrêté le lundi 12 mordad (3 août) à vanak par les agents en uniforme et transféré à la prison Evin.<br /><br />5. Mohammad Gavahin, 25 ans, étudiant en anglais, arrêté le 8 mordad (30 juillet) à Vanak et transféré à la prison Evin.<br /><br />6. Faramarz Jalali Kohan Zaad,29 ans, arrêté le 26 tir (17 juillet) place Enghelab, transféré au poste de police 148 puis à la prison Evin.<br /><br />7. Arash Amini,28 ans, arrêté le 26 Tir (17 juillet) et transféré à Evin.<br /><br />8. Ali Rezvani, 27ans, diplômé en informatique, arrêté le 26 Tir (17 juillet) à Felestin et transféré à la prison Evin.<br /><br />9. Hamed Hassanzadeh, 27ans, diplômé en sciences, arrêté le 18 Tir (9 juillet) Place Enghelab, transféré à la prison Evin.<br /><br />10. Morteza Ghazi Poor,30 ans, diplômé en agriculture et employé, arrêté le 18 Tir (9 juillet) à Amit Abad, battu par la police anti-émeute. Transféré quelques jours à Evin, actuellement dans un lieu de détention inconnu.<br /><br />11. Farid Fath-Ali, 32ans, diplômé en programmation informatique, arrêté le 18 Tir (9 juillet) Place Enghelab après une attaque contre sa maison, transféré à la prison Evin.<br /><br />12. Samad Soltani Nezhad, 36ans, auto-employé, arrêté le 18 Tir (9 juillet) à Vali Asr, transféré à Evin.<br /><br />13. Alireza Davarpanah,24 ans, diplômé en technique, arrêté le 30 Khordad (20 juin) à Yadegare Imam, transféré à Evin.<br /><br />14. Syed Mohammad Hosaini, 24ans, arrêté le 25 khordad (15 juin) Place Enghelab, transféré au centre de détention Shahpoor puis à la prison Evin<input id="gwProxy" type="hidden"><!--Session data--><input onclick="jsCall();" id="jsProxy" type="hidden"><div id="refHTML"></div>saeed valadbaygihttp://www.blogger.com/profile/02044444721865181423noreply@blogger.com0